Master of the Blossoming Sword [trans]

Master of the Blossoming Sword [trans]

  • WpView
    Reads 233
  • WpVote
    Votes 8
  • WpPart
    Parts 1
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Sat, Jan 18, 2025
Tên việt/ alternative: bậc thầy của mai hoa kiếm (tạm dịch) Og author: missmaesama tại Ao3 Tags: reaction fanfiction Translator's note: Bộ này t thấy hay nên muốn giới thiệu mn, srry mn t lười dịch tiếp bộ kia nên ăn bộ này tạm nha... Summary: Một số tu sĩ từ Giang Hồ, cùng với một số người khác, đã bị bắt cóc để chứng kiến ​​thoáng qua quá khứ và tương lai!
All Rights Reserved
#234
thanhminh
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • 「trans」gofushi | inebriated - say sưa
  • [allfaker/trans] bảo bối
  • [HowtoFight | MafiaAU] Chuyện Về Giấc Mơ Còn Dang Dở
  • [Chuyển ver GyuHan] Cục cưng à, gọi ba đi ~!
  • ...
  • | jjk x pjm | 𝒯ậ𝓃 𝒸ù𝓃𝑔 𝓉𝒽ố𝓃𝑔 𝒽ậ𝓃
  • [Fanfic] Trường Nguyệt Tẫn Minh: Ngoảnh Lại - Huyết Lệ Đã Cạn
  • ...
  • Một Nửa Hung Thủ [Longfic | Khải Nguyên - Hoàn]
  • [KangJae/ The Trauma code: Heroes on calls]  Daily life

Title: inebriated - say khướt Author: CloudyBlossom Translator: Mei Summary: Megumi không thể nhớ nổi điều gì đã thúc giục cậu làm điều đó- nghĩ lại thì, có thể là do một chủ đề nào đó mà Kugisaki nói khi nhắc về quyển sách mới nhất mà cô đọc, hoặc có thể là do Gojo thật là- trưởng thành, thật lớn lao, như thủ lĩnh của cả nhóm trong căn phòng đó, đến cái mức mà cổ họng Megumi khát khô, đến cái mức mà cậu phải đưa tay ra vịn lấy vai Gojo để kéo người đàn ông lại gần mình, đồng thời rướn người về phía trước, chỉ để lại một khoảng cách rất nhỏ giữa miệng cậu và tai tên tóc trắng, rồi cậu thì thầm; "Em muốn mang thai con của thầy." Megumi say đến nỗi tự làm nhục mặt bản thân trước mặt những người khác trong suốt quãng đời còn lại. Chút lưu ý: Đầu tiên, fic này là fic Trans!Gumi. Thứ hai, đoạn chịch lúc thì mình dùng từ thô tục lúc thì dùng thanh nhã (như tâm hồn mình vậy!). Nói thế thôi chứ tục hay không thì mình theo tác giả thôi 😊) Bạn đã được cảnh báo. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả

More details
WpActionLinkContent Guidelines