Story cover for Compañeros de trabajo (Acuerdo mutuo) (Traduccion) by iPhoenix-
Compañeros de trabajo (Acuerdo mutuo) (Traduccion)
  • WpView
    Reads 8,640
  • WpVote
    Votes 489
  • WpPart
    Parts 6
  • WpView
    Reads 8,640
  • WpVote
    Votes 489
  • WpPart
    Parts 6
Ongoing, First published Jan 29
Mature
Ram y Subaru deprimidos y cansados de los rechazos constantes de sus enamoramientos llegan a un acuerdo para desahogarse mutuamente.





Traducción de la historia "Acuerdo Mutuo"
Autor "DollarStoreWriter"
(CC) Attribution-ShareAlike
Sign up to add Compañeros de trabajo (Acuerdo mutuo) (Traduccion) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 8
【Re:Oboreru】〜 Aunque me ahogue, seguiré avanzando 〜 cover
Re:Zero Mi cura rosa (Traducción) cover
¿Por qué no lo aprovecharía?  cover
Re:Devil may cry Subaru's awakening (Traducción )  cover
La Voz Del Corazón  cover
Re:Zero − Renacer sin Alma  cover
Subaru X Emilia One-Shot cover
Re: Sangre y acero (TRADUCCION) PAUSADA cover

【Re:Oboreru】〜 Aunque me ahogue, seguiré avanzando 〜

11 parts Ongoing

Subaru Natsuki ha muerto incontables veces. Cada renacer es un recordatorio de su propia impotencia, de su incapacidad para confiar en nadie, de las vidas que ha segado con sus propias manos. En este mundo teñido de gris, donde los colores se desvanecen con cada traición, solo tres figuras permanecían con su brillo intacto: Beatrice, Emilia y Ram. Pero la tragedia no se detiene. Beatrice, atrapada en un ciclo de sufrimiento, encuentra su descanso en la hoja de Subaru. Emilia, quien alguna vez fue un faro de esperanza, pierde sus colores cuando acepta morir a su lado. Y así, solo queda Ram. Encadenada en un lugar que solo Subaru conoce, ella es el último rastro de color en su mundo monótono. Una existencia por la que él está dispuesto a morir... y matar, sin importar cuántas veces su cuerpo caiga en el abismo de la desesperación