Story cover for Алая лань by Dariristi
Алая лань
  • WpView
    Reads 4
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 1
  • WpView
    Reads 4
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 1
Ongoing, First published Aug 06
Mature
Начало 17 века. Англия, Лондон.
Туман над домом Морли в то утро был не просто осенним - он был пеленой, застилавшей прошлое. Казалось, он впитал в себя прощальные слезы Элизабет Морли, дочери барона Эдмунда Морли из тихого, обветшавшего Морли-Холла. Стоя у окна своей девичьей комнаты в последний раз, она видела не просто влажную дымку, окутавшую знакомые дубы и луга. Она видела конец. Конец Элизабет, какой она себя знала. В ее тонких пальцах, бессознательно сжимавших холодный камень подоконника.
И первая кровь уже готовилась пролиться - кровь невинности.
All Rights Reserved
Sign up to add Алая лань to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
мои чувства не отражаются на моем лице by Fatali7t
113 parts Complete
Перевод автоматический 113 глав --------------------- Ли Цинчжоу, который много лет болел, умер и был систематически связан со старым любовным романом, где он стал злодеем. Этот злодей был красив, но имел мрачный характер и был прикован к инвалидной коляске из-за проблем с ногами... Ли Цинчжоу расплакалась и каталась по земле, крича: «Я не буду этого делать! Я отказываюсь!» Система: "Твоя нога будет в порядке, как только ты завершишь миссию". Ли Цинчжоу снова выпрямился: «Какая миссия? Я возьму!» Задание: найти любовника для дяди главного героя, Лю Бохуая, чтобы он не остался один. Потом система отправила его в книгу и ушла, но перед уходом кинула золотой палец Ли Цинчжоу, однако попала не на того человека..... С тех пор Лю Бохуай мог слышать голос в сердце Ли Цинчжоу и видеть пузыри настроения, поднимающиеся из его макушки. ... Лю Бохуай обнаружил, что Ли Цинчжоу не такой мрачный и мрачный, как он себе представлял, поэтому не мог не «заботиться» о нем. На первый взгляд, Ли Цинчжоу уважительно поблагодарил: «Это все благодаря третьему мастеру Лю». Над головой злодей, представляющий Ли Цинчжоу, отчаян
Восхитительный рубин. «Однажды я стала принцессой» by Villariall
32 parts Ongoing
Я думала, что буду фоновым второстепенным персонажем, которого убьют в первую же минуту жизни, но.. - Ваше имя Лунария де Эльджео Обелия, вы - первая принцесса Обелийской империи. - "Стоп, первая принцесса? Наследница престола? А как же Атанасия?" Я искренне полюбила всех в этом несуществующем нарисованном мире. Впервые за две жизни по-настоящему влюбилась. - Моя лунная госпожа, вы так прекрасно выглядите, - Иджекил взял мою руку в свою, наклонился и поцеловал тыльную сторону моей ладони. Я, как можно серьезнее посмотрела на снежка. Если он узнает, что мне нравится это прозвище, его уже не остановишь. И совершенно забыла, что никакой Лунарии изначально не должно было быть. В моей голове с огромной скоростью проносились воспоминания, пока я лежала на полу истекая кровью. Вот и всё? ❗️Будут присутствовать сцены интимного характера. Первые 15 глав намного хуже, чем остальные.❗️ Автор: Villariall
Переселился в племя зверей by M00N__SHAD0W
102 parts Complete
Линь Му столкнули со скалы, но он не умер и вместо этого попал в волшебный мир. Огромный питон с крыльями и способностью летать. Хорошо, просто думайте о нем как о легендарном Боге-Змее майя.; Гигантская сороконожка, которая может летать по небу, ладно, он вроде как видел ее раньше в "Путешествии на Запад".; Могучий большой волк с телом огромным, как у слона, да, просто думай об этом как о мутанте; .. Хотя животные перед ним были немного странными, они все равно оставались животными. Почему вы все вдруг превратились в людей? Наткнувшись на диких зверей, Линь Му все еще мог принять это, но наткнувшись на 'яоцзин', Линь Му .... вместо этого обрадовался. Что? Вы, ребята, печально известные зверолюди-бродяги. Я ничего об этом не знаю. Вы, ребята, совершили много ужасных преступлений? Этого я тоже не вижу. Итак, Линь Му начал тяжелую, но приносящую удовлетворение жизнь по строительству дома в другом мире. * Yāojing /妖精 не имеет соответствующего английского эквивалента слову. Ближайшим значением было бы "сверхъестественное существо" или "екай" "японский). БЕЗ РЕДАКТА!!!
[GL] От чёрного и белого израненное сердце | Jing Wei Qing Shang | 泾渭情殇 by Maria86420
58 parts Ongoing
Автор: Цинцзюнь Мосяо | 请君莫笑 ("Пожалуйста, не смейтесь") [Любительский перевод с английского, главы с 46 по 60 + со 108 и далее, обновления раз в 1-2 дня] Природная граница в виде реки Лошуй разделила земли священных округов на две части: Северную Цзин и Южную Вэй. Одна из них была принцем степей, не знавшим печали и невзгод, другая - единственной законнорождённой принцессой, получавшей нескончаемую любовь и особую благосклонность императора. Война оставила принца степей сиротой. На долгих десять лет она залегла на дно, намереваясь стать льстивым чиновником, движимая лишь одной единственной целью - ввергнуть вражеское государство в пучины хаоса. Судьба, однако, решила распорядиться иначе - на банкете в саду Цюнлинь её избрали мужем принцессы. Внимательно наблюдайте за этой историей, чтобы узнать, к чему приведёт эта жгучая ненависть за разрушенную родину и отнятую семью.
Призрачный замаскированный принц Сяо by Mikoto-Vaisburk
180 parts Ongoing
Один императорский указ и расчетливость семьи. Милая, очаровательная, она столкнулась с его неприступностью и холодом. Она стала его маленькой принцессой-супругой. Все говорили, что принц Ин был ужасно страшным, хладнокровным и безжалостным. Все смеялись над тем, что она по ошибке вошла в логово тигра, и что её жизнь теперь в опасности. Но она лишь смеялась в ответ, говоря, что они глупые, невежественные и мыслят слишком узко. На самом деле его внешность была великолепной, а сам он нежен и сладок. Она хотела спрятать его и не показывать никому. «Льдинка, сними свою маску и дай мне взглянуть на тебя!» - она подперла подбородок. «Хочешь посмотреть?» - он улыбнулся, показывая свою очаровательную улыбку. - «Тогда дай мне что-нибудь в залог...» Это рассказ о путешествии милой и очаровательной девушки и двуличного мужчины, которые сражаются с врагами, выстраивая при этом любовные отношения, полные избалованной любви, веселья и пылких решений.
Руководство по выживанию покинутого принца by Erysil2
175 parts Ongoing
Автор:Сюньсян Цзун. Главы:198 Сяо Юй переместился в брошенного принца, которого понизили в звании до простолюдина и сослали в южную варварскую страну, где птицы не несли яйца. Сяо Юй чувствовал, что юг был настолько хорош, с богатыми продуктами и красивыми пейзажами, что трудно было умереть с голоду. Просто условия жизни и производства немного плачевны, Сяо Юй засучил рукава и создал лучшую жизнь своими собственными руками. Даже если ему придется остерегаться шпионов и убийц, которые приходят с разных направлений на севере, он этого не боялся. Он вкусно ел, вкусно пил, почему он должен бояться? После того, как шпион вернулся, он доложил: сосланный принц пил и веселился весь день напролет, счастливый и довольный. Все в династии вздохнули с облегчением. он был настолько не мужественным, что даже не мог родить сына, так что, должно быть, он потерял интерес к власти...
You may also like
Slide 1 of 10
Танцы Берлина cover
мои чувства не отражаются на моем лице cover
Восхитительный рубин. «Однажды я стала принцессой» cover
Мафиози 2 cover
Переселился в племя зверей cover
Любовь по контракту. [V.H. ]  cover
[GL] От чёрного и белого израненное сердце | Jing Wei Qing Shang | 泾渭情殇 cover
Любимица учителя  cover
Призрачный замаскированный принц Сяо cover
Руководство по выживанию покинутого принца cover

Танцы Берлина

31 parts Complete

девушка по имени Элизабет, работающая хореографом, преподающая уроки танцев попадает в состав подтанцовки для известной немецкой группы, страсть, влюбленность, прощание и новая жизнь, чем обернется танец на сцене рядом с "ним", и что заставит Элизабет начать новую жизнь.