Siguro Siya Nga
  • Reads 76
  • Votes 5
  • Parts 4
  • Reads 76
  • Votes 5
  • Parts 4
Ongoing, First published May 30, 2015
Pag papangap ano ang bunga niyan? Isang malaking gulo? Hindi pag kakaunawaan? O sakit at lungkot? It depends diba lalo na kong yong pag papangap na yon ay tumagal at may di inaakalang madadagdag. Gumulo dahil sa nag bungang emotions mahal mo siya, mahal ka niya tapos mahal ka ng isang taong naging special sayo sa kabila ng pagpapangap niya, dalawa silang may kasalanan sayo pero dalawa rin silang importante sayo at di mo rin sure kong sino ang mas mahal mo sakanilang dalawa.
All Rights Reserved
Sign up to add Siguro Siya Nga to your library and receive updates
or
#14christian
Content Guidelines
You may also like
Social Temperature (Complete) by Cora0411
142 parts Complete
Authors: Ka Pi Chu, Zhang Pei Wen Xue, Zhen Shai All credits to owner. Translated by Lilac🌺 ❗နာမည်တွေမှားနေပါတယ်၊ အချိန်မအားတာကြောင့်မပြင်ရသေးပါ။ သို့ပါ၍ နာမည်မှားတာမကြိုက်သူများ၊ နာမည်sensitiveဖြစ်သူများ မဖတ်လျှင်ပိုကောင်းပါမည်🤎❗ ❗နာမည္ေတြမွားေနပါတယ္၊ အခ်ိန္မအားတာေၾကာင့္မျပင္ရေသးပါ။ သို႔ပါ၍ နာမည္မွားတာမႀကိဳက္သူမ်ား၊ နာမည္sensitiveျဖစ္သူမ်ား မဖတ္လွ်င္ပိုေကာင္းပါမည္🤎❗ ကျောင်းမှာအဖော်မရှိတာကြောင့် online dating app ကနေအဖော်ရှာပြီးချိတ်ခဲ့တဲ့သူက ကျောင်းရဲ့လူကြိုက်များပေါ်ပြူလာဖြစ်တဲ့ ကောင်ချောလေးဖြစ်နေသောအခါ......... ေက်ာင္းမွာအေဖာ္မရွိတာေၾကာင့္ online dating app ကေနအေဖာ္ရွာၿပီးခ်ိတ္ခဲ့တဲ့သူက ေက်ာင္းရဲ႕လူႀကိဳက္မ်ားေပၚျပဴလာျဖစ္တဲ့ ေကာင္ေခ်ာေလးျဖစ္ေနေသာအခါ.........
You may also like
Slide 1 of 10
အဖေ့ကိုသွားရှာဖို့ငါဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီ cover
The Time Of Flower Is Blooming Because Of Maung [Complete] cover
ASTILLBE (Completed) cover
Social Temperature (Complete) cover
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်) cover
His girl (VASQUEZ SERIES # 1) cover
မူယာရှင် cover
Waking Love UP cover
အချစ်ထက်သာလွန်သော[Completed] cover
အ​ေခ်လြန္​​ေသာ Crush  😈 အခ်စ္​လြန္​​ေသာ ကြၽန္​​ေတာ္​ 😒 ( Completed ) cover

အဖေ့ကိုသွားရှာဖို့ငါဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီ

181 parts Ongoing

Story is available in both unicode and zawgi.This is not my own creation. I'm just having fun translation. I give full credit to original author and Eng translator.