CHAINS OF LOVE

CHAINS OF LOVE

  • WpView
    Reads 480
  • WpVote
    Votes 51
  • WpPart
    Parts 7
WpMetadataReadMatureComplete Sun, May 3, 20261h 36m
Như hai con tàu va vào nhau giữa bão tố trước khi cùng chìm xuống đáy đại dương, đó là một cuộc ân ái của nước mắt, của máu, của sự hiến dâng và khao khát tột cùng - tuyệt vọng đến thắt lòng, mãnh liệt đến tan nát, như thể sau đêm nay, thế gian này sẽ không còn một bình minh nào nữa.
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • كسرة ظهر
  • 1947: SLOGAN OF SILENCE
  • His Lost Falcon
  • 𝐑𝐮𝐡𝐚𝐧𝐢𝐤𝐚 - 𝓡𝓪𝓽𝓱𝓸𝓻𝓮'𝓼 𝓕𝓸𝓾𝓷𝓭 𝓢𝓱𝓮𝓻𝓷𝓲
  • FATE'S LAST PLEA
  • سەرئێشە بچووکەکەم{تەواو کراوە}
  • Safe in His Arms
  • Simple and Sweet [Chaos Series Part 1]
  • His Angel
  • Heer~THE UNWANTED DAUGHTER

تحتُّ الركام أصواتٌ انقطع أنينها ودقاتٌ توقف نبضها فرحةً لم تكتمل وأحلامٌ أجهضت قبل المخاض تحتُ الركام قصصٌ لم تكتب لها النهاية وحكاياتٌ رحل من كان يرويها ألعابٌ لطخت بدماء الأطفال تحتُ الركام أسماءٌ تساقطت من السجلّ المدني مثل تساقط الأوراق من الأشجار فأصبحت في سماء النسيان تحتٌ الركام وجوهٌ تغيرت ملامحها فأنكرها الزمان والمكان فشيعت أجسادهم لمقابرٍ في الجنان تحت الركام ارتجف الأطفال خوفًا فغادروا الحياة ولم يجدوا الأمان وصايا خُطت بحبرٍ من الخذلان وأمنياتٌ غادرت عالم الخيال تحت الركام حيث يشهد الظلم والقهر

More details
WpActionLinkContent Guidelines