I know what you did last summer
June Jansen probeert haar leven onder controle te houden, maar dat lukt al lang niet meer.
Thuis wordt alles op z'n kop gezet door een waarheid die ze nooit had zien aankomen. Dingen die altijd logisch leken, blijken gebouwd op stilzwijgen en leugens.
Alsof dat nog niet genoeg is, is er Dean Evans.
Een vriend van haar broer. Streng, afstandelijk, onmogelijk. En de enige die haar tegelijk irriteert én lijkt te doorzien.
Sinds die ene reis naar Italië is alles veranderd. Wat daarna precies is gebeurd, weet niemand precies maar het heeft June veranderd. En Dean ook.
Terug in Nederland botsen ze constant. Grenzen vervagen. Woede en zorg lopen door elkaar heen. En hoe harder Dean haar probeert te stoppen, hoe meer June het gevoel krijgt dat hij haar niet alleen wil beschermen... maar ook niet los kan laten.
Tussen instortende familiebanden en geheimen. Moet June kiezen:
Breken met alles wat ze kent of de waarheid onder ogen komen.
Maar sommige keuzes hebben gevolgen die je niet meer terug kunt draaien.
En Sommige mensen laat je nooit echt los.
Can't seem to let you go
Can't seem to keep you close
Hold me close
I can't seem to let you go
Can't seem to keep you close (you know I didn't mean it, though)
Tell me where you've been lately
Tell me where you've been lately
Just hold me close
Tell me where you've been lately
Tell me where you've been lately (don't, d-d-don't let me go)
Can't seem to keep you close
Can't seem to let you go (I didn't mean it, though)
I know you didn't mean it, though
I know you didn't mean it, though (I don't wanna let you go)
Tell me you didn't mean it, though (no, no, no)
Tell me you didn't mean it, though (can't seem to let you go)
I know you didn't mean it, though (seem to let you go)
I wanna know you mean it, though (hold me close)
I know you didn't mean it, though (just hold me close)
I know you didn't mean it, though
I can't seem to let you go
Can't seem to hold you close