Şu konuya değinmek gerekirse Türkçe de bazı kelimelere anlam yüklenmesi sonucu farklı olarak algılanabilir.bu durum hepimiz için böyledir ve benim içinde.bu yazacağım kısa ve öz olan küçük bir değerlendirme başlık adı altında biraz değişiklikler yapmak istedim.başlangıç cümlemi bu iki kelime üzerine çok düşündüm ve nihayetinde buldum.olay şu ki ; bu iki başlık kendi görüşüme göre hem zaman hem de ahlaki olarak değerlendirilebilir.ve bu iki anlam altında kiminize göre doğru(ahlaki) kimimize göre de bunun tam tersi olarak nitelendirilebilir.günümüzden örnek verecek olursam eğer "zaman" adı altında hep bir yerlere yetişmek mecburiyetinde kalıyoruz. bu elbet ki kötü bir durum değildir. ama bunun sonucu kötü yollara bizi sevk ediyorsa bu kötü yollara neden olabilir.örneğin bir beşer olarak belli bir olgunluk seviyesine ulaştığımız zaman yetişmemiz gereken bazı yerler ve sair buna benzer yerler vardır.ama bu yetiştiğimiz yerler bizi ne kadar yetiştirebilir? açıklamak istediğim ve ahlaki yönden baktığım kısım budur.ve bunun doğurduğu sonuçlar iç açıcı değilse durum gerçekten vahimdir. değindiğim gibi hep yetişmemiz gereken yerler vardır ve bu yerlere bakacak olursak kimi yetiştirir bizi ve bizde bizden sonrakileri yetiştirebiliriz ama bunun ahlaki yönden ağır basması gerekir.Bar,disko ve sair gibi yerlere veyahut içkinin bol olduğu mekanlara alelacele yetişmek bizi ne yetiştirir ve bizden sonrakilerin bizden yetişmesini mümkün kılabilir.çok tepki toplamak gibi bir amacım yok ve belki de bu yazdıklarmı okuyanlar başlık güzel ama içerik saçma da diyebilir. eyvallah .herşeyi dinler güzel olanı kabul ederim.sonuç olarak yetiştiğimiz yerler bizi ve bizden sonraki nesilleri yetiştirecek düzeyde olmasına kendi içimizde karar vererek adımlarımızı gideceğimiz yerlere göre belirleyelim :)Seluruh Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang