AFRODİT'İN KIZI
  • Reads 128
  • Votes 2
  • Parts 1
  • Reads 128
  • Votes 2
  • Parts 1
Ongoing, First published Aug 29, 2015
Onu hafifçe kendime çektim. Çıplak ayaklarımın parmak uçlarında yükselirken dudaklarına bir öpücük kondurdum.
"Geri döneceğim." 
Bana inandığını gösterircesine hafif bir tebessüm etti. 
İnanmadığını biliyordum.
"Söz veriyorum sevgilim." dedim önceki cümlemi vurgulayarak.
"Sensiz nasıl dayanacağım Tanrıçam?"
Başını ellerimin arasına alıp onu geri çektim ve ay ışığı rengindeki gözleriyle yüzleştim "Beni bekleyebilecek misin?"
"Sonsuza dek beklerim." 
"Söz ver." 
"Tanrıların huzurunda söz veriyorum."
Son kez tutkulu bir şekilde öptüm onu. "Gitmem lazım." 
Bir şey demeden arkama döndüm. Olimpos'tan ayrılma vaktim gelmişti.
Yavaşça ilerlerken Nereus arkamdan seslendi "Harmonia..."
Arkamı dönemden yerimde durdum.
"Seni seviyorum ve sana söz veriyorum, ilk fırsatta seni aramaya koyulacağım. Yüzyıllar sürse bile aramaktan vazgeçmiyeceğim." 
Sözü bittiğinde cevap vermeden yoluma devam ettim. 
Ağladığımı görmesini istemiyordum.
Bu son birbirimizi görüşümüzdü. 
İkimizde biliyorduk
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add AFRODİT'İN KIZI to your library and receive updates
or
#483tarihikurgu
Content Guidelines
You may also like
Geceyi Yaran Kadın •FSM | Yenileniyor  by -VESTA-
5 parts Ongoing
Buyur, Kayra. Mektubunu aldım. Beni görmeyi dilemişsin." Evet, evet diledim. Ama neden diledim? Bilmiyorum. Sefer için şans dilemeye geldim falan desem? E adam zaten kazanacak biliyorum. Neyse konuşurken düşünürüm. "Yüce Padişahım, huzurunuzda bulunma bahtiyarlığına erdim. Yarın sefere çıkacağınızı işittim, sizi uzun süre göremeyeceğimi biliyorum. Bu nedenle sizi son kez görmek istedim." Sarı Çiyan'dan bahsetmedim. Onun cezasını kendim veriyordum. Hem, bu kadar küçük bir olay için ispiyoncu olmak hoş olmaz. Mehmet, hafifçe gülümsedi ama gözleri hâlâ düşünceliydi. Dirseklerini kolçağa dayadı, parmaklarını birbirine kenetledi. "Son kez görmek mi?" diye sordu, başını yana eğerek. "Sefere çıkıyorum diye öyle mi diyorsun? Yoksa bir daha buraya çağırılmayacağını mı düşündün?" Ne demem gerektiğini bilemedim. Yalnızca gözlerinin içine bakarak gülümsedim. "Yüce Padişahım, ne haddime. Sadece sefere giden her asker gibi sizin de uğurlanmayı hak ettiğinizi düşündüm." Kaşlarını hafifçe çattı ama gözlerinde keskin bir ifade yoktu. Sanki düşünceleri başka bir yerdeydi. Sonra başını salladı, ellerini çözdü ve sırtını koltuğa yasladı. "Uğurlamak mı? Peki, nasıl uğurlayacaksın?" Bu bir sınav mıydı? Yanıtımı tartıyor muydu? Ses tonunda hafif bir alay sezdim ama asıl niyetini anlamak güçtü. "Size dualarım ve iyi dileklerimle, hünkârım." Gözleri kısıldı, dudaklarında belli belirsiz bir gülümseme vardı. "Dualarını esirgemeyeceğini bilirim, Kayra. Ama senin uğurlaman biraz daha... özel olabilirdi, değil mi? Sonuçta, benimle görüşmeyi talep etmeden de dua edebilirdin."
You may also like
Slide 1 of 10
Bir Erik Meselesi cover
Osmanlı Tarihi  cover
İkinci Yaşam 1-2 cover
MAL-İ HÜLYA  cover
Cariye'nin İkinci Hayatı cover
Namus Müşkülü cover
DÜŞES GERİ DÖNDÜ cover
Geceyi Yaran Kadın •FSM | Yenileniyor  cover
Bana Aitsin (Tarihi aşk serisi 1) cover
Dük ile Beş Çayı cover

Bir Erik Meselesi

23 parts Ongoing

"Bey bir şey demeyecek misin, Ne oldu, Ne kararı alındı?" Dedemin bakışları ben dışında tüm aile üyelerinde gezindi. Baktığı herkes yerinde kıpırdanırken ben bakmadığı halde kıpırdanıyordum. En sonunda ise tekrardan babaanneme döndü ve dudaklarını araladı. "Karar alındı. Barış sağlanacak. Biz o aşiretten bir kız alacağız ve onlarda bizden bir kız alacak." Ben rahatlamamız gerektiğini düşünürken, ortam daha da gerilmişti. Sebebini anlayamıyordum. İki aşiret aralarında düğün yapıcaktı işte. Ben umuyorum ki gönlü olan kişiler evlenir. Ortamdaki sessizlik dedemin sesi ile kesildi. Ama sanki o sessizlik artık çok daha bir sessizlik gibi geldi bana. Ölüm sessizliği gibi. "Ahter'i yarın akşama hazırlayın, Şahkar aşiretinin ağası, Ares Şahkar Yarın istemeye gelecektir." Hayır. Barış sağlansın diye her şeyi yapamazdım. Kesinlikle yapamazdım. Ben yapamazdım.