Yêu Minh Dược Tôn(XK, nữ cường)
  • Reads 6,459
  • Votes 30
  • Parts 4
  • Reads 6,459
  • Votes 30
  • Parts 4
Complete, First published Mar 30, 2013
YÊU MINH DƯỢC TÔN

Tác giả: Ma Yến

Văn án:

Người nào đó  nhân sinh chuẩn tắc có tam hậu -- nhất muốn ác thú vị nồng hậu, mà muốn lời nói ác độc công thâm hậu, tam muốn da mặt đủ hậu.

 Ác thú vị là một loại tư tưởng, làm người không tư tưởng sao được?

 Lời nói ác độc là một loại tiêu khiển, nàng bất quá là nhàn  điểm.

 Da mặt dày là một loại chiến thắng pháp bảo, ngươi da mặt dày, nàng hội so với ngươi càng vô liêm sỉ.

 Rình đuổi giết? Độ lượng đại, đó là mỹ đức, nhưng mĩ quá tựu thành  thiếu đạo đức!

 Minh vương vị? Nàng cũng không phải kiểm rác , làm sao muốn đi thu thập cục diện rối rắm?

 Xem một thế hệ dược tôn như thế nào đăng đường tổn hại nhân, xuất chiến đánh người, lên đài phụ nữ, làm chuyện xấu thuận tiện lưu lại một tuyệt vời  bóng dáng
All Rights Reserved
Sign up to add Yêu Minh Dược Tôn(XK, nữ cường) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
THE HEART KILLERS cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM] [HOÀN] - SAU KHI HOÁN ĐỔI CƠ THỂ VỚI KẺ THÙ, TÔI PHẢI LÀM SAO BÂY GIỜ? cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.