[Lou makes me strong ] Larry Stylinson

[Lou makes me strong ] Larry Stylinson

  • WpView
    Reads 400,981
  • WpVote
    Votes 17,549
  • WpPart
    Parts 19
WpMetadataReadComplete Fri, Mar 11, 2016
"Che cazzo di problemi hai" mi sgridó Louis subito dopo il rientro dal concerto. "Hai intenzione di continuare a fissarmi e sventolare bandiere a sostegno dei Gay ad ogni concerto? Ne ho abbastanza di questa storia dei Larry. Per colpa tua la mia vita è una merda e la gente continua a pensare che io sia gay, Harry adesso basta" continuó Louis digrignando i denti. Io non dissi nulla, provai solo dolore, ma s'intromise Liam. "Ascolta Lou, adesso calmati"... •••AVVERTENZE••• •Salve a tutte, allora premetto che possibilmente ci saranno molti errori, visto che sono sbadata ed anche perchè ormai vivo in Germania da 20 anni ed il mio italiano è andato a male. •La storia è mia, ma se volere tradurla in qualche lingua, fatelo pure ma ditelo che l'ho scritta io. • la storia è basata sulla vera vita dei 1 D • smut (forse)
All Rights Reserved
#106
completato
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • Pour n'être qu'avec toi |~| TRADUZIONE ITALIANA
  • 99 days without you.
  • Coming Up For Air  [Larry Stylinson] || Italian Translation
  • Non possiamo|L.S.
  • Love is not a crime
  • Sex and Stage
  • Mr.Styles  {Solo Traduzione Italiana}
  • If only you knew ~L.S
  • You can check out any time you like but you can never leave
  • Sharing Louis Tomlinson (traduzione italiana) (Larry AU)

"Vi sono dolori che urlano soltanto di notte, che nessun'altro potrà comprendere talmente sono intimi e irreparabili. Non si guarisce mai del tutto dalle nostre sofferenze, né da tutte le nostre ferite. Si impara a conviverci" Sam Ya * Quando i loro sguardi si incrociano per la prima volta, quella mattina, Louis e Harry sono ben lontani dall'immaginare che stanno per sigillare i loro destini e che la loro vita sta per cambiare. Perché, a volte, è questione di un attimo. * «La vie est belle aussi cruelle que ça, elle nous ressemble parfois Moi j'étais né pour n'être qu'avec toi Nous, on y aurait cru, seuls et tristes à la fois Tout ne finira pas juste ici On y aurait vu que nos sourires et nos joies Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi» Indochine

More details
WpActionLinkContent Guidelines