Hiền thê yếu tòng tiểu khai thủy dưỡng - Tác giả: Hi Nguyệt Công tử
  • Reads 440
  • Votes 12
  • Parts 3
  • Reads 440
  • Votes 12
  • Parts 3
Ongoing, First published Sep 23, 2015
Nguồn: https://gracefairy.wordpress.com

【 văn án 】:

Tống vũ huy là một sinh trưởng ở địa phương ngọn núi nhi đồng,
Phụ thân mất sớm, mẫu thân đưa hắn vứt bỏ, hắn từ nhỏ đi theo ông nội nãi nãi cuộc sống.
Vận mệnh của hắn theo mặt khác ngọn núi nhi đồng giống nhau,
Sớm bỏ học, đến ngư long hỗn tạp thành thị bán đứng cu-li duy trì sinh kế.
Nhưng ở gặp gỡ nhà giàu đệ tử Lâm Hạo hi lúc sau,
Cải biến hắn cả đời làm nông dân công vận mệnh.
Hắn cả đời này tối may mắn chính là gặp được hắn.
P.s: bài này công cưng chìu chịu, ấm áp cuộc sống hướng, ngụy huynh đệ năm thượng.
Nội dung nhãn: đô thị tình duyên
Tìm tòi mấu chốt tự: diễn viên: Tống vũ huy, Lâm Hạo hi ┃ phối hợp diễn: Lý Nghị ┃ cái khác:
All Rights Reserved
Sign up to add Hiền thê yếu tòng tiểu khai thủy dưỡng - Tác giả: Hi Nguyệt Công tử to your library and receive updates
or
#239côngsủngthụ
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[XUẤT BẢN] NHẬT THỰC TOÀN PHẦN cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Sau Khi Chia Tay Đại Tiểu Thư Nhà Giàu - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.