Tiếu ngạo online du
  • Reads 21,995
  • Votes 344
  • Parts 4
  • Reads 21,995
  • Votes 344
  • Parts 4
Complete, First published Oct 04, 2015
Tác giả: Đế Hưu

Nguồn: lucminh.wordpress.com

Couple: ĐPBB x Nam Kha

Văn án:

Nam Kha là một thanh niên hiện đại 24 tuổi, có công ty riêng, nói chung là một người thành đạt điển hình, nhưng một ngày kia, do sơ suất của nhà cung cấp trò chơi online "Giang Hồ Online" nên bị kẹt lại trong trò chơi, thảm hơn nữa... anh còn lạc vào thế giới của game "Tiếu ngạo giang hồ"... Để trở về, Nam Kha thề sẽ làm tất cả, kể cả... lợi dụng Đông Phương Bất Bại (!)

Nam Kha vô tình, Đông Phương lại hữu ý, cuộc chạy đua ái tình lẫn cuộc chiến vũ trang giữa hai người thật là mệt mỏi a~
All Rights Reserved
Sign up to add Tiếu ngạo online du to your library and receive updates
or
#72đpbb
Content Guidelines
You may also like
Người Ở Nơi Tịch Lặng by idlehouse
61 parts Complete
"Trương Bình! Ta gọi ông, Trương Bình!" ------------------------------- Nguyên tác: 寂静深处有人家 nguyên văn: Mái nhà sâu trong yên vắng Tác giả: Twentine Người dịch: idlehouse hình bìa: Tâm Tít Tắp tổng số chương: 60 HE Truyện được dịch với sự đồng ý của tác giả, vô lợi nhuận, làm theo sở thích cá nhân, không cần ai quảng bá, đừng in ấn hoặc truyền phát lung tung. Cảm ơn. -------------------------------------- Văn Án: Tám tuổi năm ấy, Viên Phi Phi đứng trong sân, bất chợt nổi hứng gân cổ gào to: "Ta gọi ông, Trương Bình!" Khi ấy, Trương Bình lặng lẽ gật đầu. Bảy năm sau, Viên Phi Phi đứng ở trong sân, khoanh tay, lạnh mặt nhìn Trương Bình, nói - "Tên câm thối kia, ông thật không?" Khi ấy, Trương Bình lặng lẽ gật đầu. Qua thêm bảy năm, Viên Phi Phi lại đứng trong sân một lần nữa, cười hì hì nhìn người đàn ông dáng người đã đầy phong sương ở trước mặt. "Này này, nhìn ta như thế làm gì. Thiệt tình, có gì kỳ lạ đâu." Viên Phi Phi chậm rãi đi đến bên người Trương Bình, giọng nói mỗi lúc một nhỏ.... "Nhiều năm như vậy, chàng canh giữ mảnh sân tồi tàn này, không phải vì chờ ta quay lại sao." Đây là một cặp đại thúc câm nuôi dưỡng Loli tính tình bạo ngược dệt nên câu chuyện cổ tích. Tuổi chênh lệch nhau 16 năm, khẩu vị giang hồ, nhảy hố cẩn thận.
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Ta toàn năng đều là bởi vì rượu- Chỉ Hữu Hắc Bạch cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
Người Ở Nơi Tịch Lặng cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Sau Khi Chia Tay Đại Tiểu Thư Nhà Giàu - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.