NOVELA TRADUCIDA (INGLÉS-ESPAÑOL)
SIPNOSIS:
Querida chica de la biblioteca:
Casi te pregunto qué te sucedía el día en el que te vi llorar, entonces me fije en el libro que leías y me di cuenta que llorabas por el. Y debo admitirlo, estaba interesado, yo nunca había leído un libro que me conmoviera tanto. Fui por el libro que leíste un tiempo después, y ¿adivina qué? Lloré-solo un poco- también. Así fue como empecé. Cada vez que ibas a la biblioteca, estabas casi siempre con un libro completamente nuevo. A veces sonreías, reías en voz alta, o llorabas, y cuando lo hacías, tomaba el libro y lo leía. Eso era todo, en realidad; hasta que me di cuenta de lo hermosa que eras. No eres bonita de la manera convencional, pero Dios, cuando sonríes, tu rostro se iluminaba de la mejor manera. Me gustaría que me notaras, sentado a pocas mesas lejos de ti, leyendo el mismo libro que tu leías días atrás. Desearía que me sonrieras, pero no tengo las agallas para hablarte. Tengo miedo que no seas en absoluto como me imagino. Uno de estos días reuniré el coraje y te preguntaré sobre lo que estás leyendo. Y tal vez me sonreirás con esa hermosa sonrisa tuya y hablaremos de todos los libros que hemos leído; pero mientras tanto, gracias por todas las recomendaciones. Me han dejado fascinado.
Con amor, Tyler
***
-Primero quiero aclarar que esta novela no es mía. NO la escribí yo.
-Gracias a la hermosa @pennyandpaper por dejarme adaptar esta INCREÍBLE novela (Penny, if you read this, thanks so much for the oportunity, all the love <3), leanla, no se arrepentirán.
-Yo la adapto totalmente, la novela no está autorizada para aparecer en otro sitio ( a menos que este en su idioma original con permiso de la autora)
Creo que es todo, y recuerden ¡Larga vida a los libros!
-Ann