CẤT EM SÂU VÀO TẬN TRÍ NHỚ.
  • Reads 48,184
  • Votes 3,175
  • Parts 45
  • Reads 48,184
  • Votes 3,175
  • Parts 45
Ongoing, First published Feb 15, 2016
Mature
Anh là một người đàn ông hoàn mĩ, cần dung mạo có dung mạo, cần gia thế có gia thế, cần tài trí có tài trí. Anh như cây thuốc phiện, làm người ta cứ chìm đắm mà không cách nào thoát ra. Triệu Thiên Yết anh cả đời này luôn đứng trên cao dùng thái độ bất cần để nhìn ngắm mọi thứ trong cuộc sống này. Người đàn ông như anh đối với mọi cô gái như hoa trong gương, trăng trong nước, chỉ có thể nhìn, có thể ngắm nhưng không thể chạm tới. 
Anh ngẫu nhiên bước vào cuộc đời của cô nhưng sự ngẫu nhiên ấy chính là sự sắp đặt từ trước của anh. Mục đích của anh là báo thù cho gia đình, cho người cha bạc mệnh của mình. Vậy mà cô còn hi vọng sẽ dùng tình yêu chân thành của mình cảm hóa anh. Cô sai rồi, ngàn vạn lần cô đã sai rồi. 
" Anh từng yêu em chưa?" 
" Liệu anh có thể cất em thật sâu vào tận trí nhớ của anh không ?"
" Hôm nay xem như em thay nhà họ Vũ trả nợ cho anh, chỉ cần anh nhớ là có người từng yêu anh hơn sinh mạng. Vũ Song Ngư này kiếp này sai lầm lớn nhất là yêu anh!"
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add CẤT EM SÂU VÀO TẬN TRÍ NHỚ. to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT][ABO][Edit] Sau Khi Bị Tình Địch Đánh Dấu - Kiến Kình Lạc cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
Trời Đất! Diễn Viên Mờ Nhạt Nhà Ai Vừa Lên Sân Khấu Đã Hôn Vai Ác Chó Điên Chứ! cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT] [EDIT - HOÀN] HOA HỒNG ĐỎ · SỦNG THÊ CỦA NHỊ TIỂU THƯ - TÚY PHONG LÂM cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
We are - Câu chuyện tình yêu của chúng ta cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.