Văn án :
Trọng sinh về năm năm trước Hạ Tuyền, thầm nghĩ qua được thư thái, trước mắt mới thôi, toàn bộ đều tốt.
Còn có khắp nơi chiếu cố bản thân thủ trưởng, Hạ Tuyền tỏ vẻ toàn bộ đều rất vừa lòng,
Ngẫu nhiên gian phát hiện, mình nhà thủ trưởng đối với chính mình giống như có cái gì nhận không ra người bí mật,
Mở ra thủ trưởng phòng, nhìn đến bản thân ảnh chụp cơ hồ chiếm toàn bộ không gian......
Hạ Tuyền tỏ vẻ, hắn giống như có điểm phương →_→
1, bản văn chủ công
2, bản văn chủ công
3, bản văn thụ sủng công
4, manh tân nhất mai, nhẹ phun......[*/ω\*]
Tùy tâm sở dục công 「 cái gì quỷ →_→」vs ẩn nhẫn si hán chịu 「 đại khái đúng vậy ╮[╯▽╰]╭」
Một câu giới thiệu vắn tắt: Này là một si hán chịu liều mạng muốn cho công nhận bản thân cố sự.[ tuỳ bút ]
Nội dung nhãn: Niên hạ đô thị tình duyên cận thủy lâu đài
Tìm tòi mấu chốt tự: Vai chính: Hạ Tuyền, La Thụ Hâm ┃ phối hợp diễn: Trần Vạn Văn, Lương Lập, Phương Mẫn ┃ cái khác: Đam mỹ, trọng sinh, độc chiếm dục, chủ công
"Derin polisi ara!" Diye bağırdı Irmak.
"Emir bir şey yap!"Diye bağırdı Irmak'ın karşısındaki çocuk.
"Bacağım kırıldı galiba."Diye yakındı Sarp denen çocuk.
"Ben arıyorum polisi."Diyerek telefonuna yöneldi Ada.
"Sakince konuşabilir miyiz?"Diyerek merdivenlerden indi çekik gözlü çocuk.
"İndirsene bacım şunu!"Diyerek Irmak'a bağırdı karşısındaki çocuk.
"Sus geçiririm kafana!"Diyerek yükseldi Irmak.
"Hepiniz susun!" Sinirle bağırdığımda sonunda herkes sesini keserken Ada'nın polisi aramak üzere olduğunu görüp elindeki telefonu aldım.
"Kimse polisi aramıyor," Diyerek Ada'ya yönelik konuştum. Ardından Irmak'a dönerek elindeki vazoyu işaret ettim. "Ve kimse kimsenin kafasını kırmıyor. İndir şunu."
Aklıma gelen şey ne kadar sinirimi bozsa da bulunduğumuz durumun başka bir açıklamasını düşünemiyordum. Ya gerçekten sapıklardı ve eve gizlice girmişlerdi ya da evi aynı anda kiralamıştık. Mümkünse tabii.