Trùng Sinh Ngược Cặn Bã Ký Sự - Mị Lục
  • Reads 10,468
  • Votes 102
  • Parts 4
  • Reads 10,468
  • Votes 102
  • Parts 4
Complete, First published Apr 04, 2016
Thể loại : ngôn tình, trọng sinh, hiện đại, 1v1, báo thù, hào môn thế gia, ngược tra, song trọng sinh, hoàn.

Sơ lược :

Đều nói không có mụ hài tử như cọng cỏ,

Kể từ thân mụ qua đời, Kiều Quỳ khắc sâu cảm nhận được đây là câu lừa dối nhân lời nói.

Tên lừa đảo! Không có mụ hài tử căn bản liên thảo cũng không bằng! ! !

Nhất đại ba cực phẩm thân thích, cặn bã cha cặn bã nam, tiểu tam độc mật sắp login.

Kinh không ngừng lăn qua lăn lại Kiều Quỳ cuối cùng vẫn còn tắt, lại mở mắt, nàng thế nhưng trùng sinh.

Mặc kệ mặc kệ, không có nghe hay không, ai nói lời nói nàng đều không thèm để ý!

Nàng chính là muốn báo thù, nàng chính là muốn ngược cặn bã, nàng chính là muốn bảo vệ tốt thân mụ,

Tự lập tự mình cố gắng cũng không làm đời trước như vậy bánh bao nữ.
All Rights Reserved
Sign up to add Trùng Sinh Ngược Cặn Bã Ký Sự - Mị Lục to your library and receive updates
or
#322trùngsinh
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
THE HEART KILLERS cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM] [HOÀN] - SAU KHI HOÁN ĐỔI CƠ THỂ VỚI KẺ THÙ, TÔI PHẢI LÀM SAO BÂY GIỜ? cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.