Kịch Bản Không Phải Như Vậy
19 parts Complete Tác giả: Tử Vũ Nguyệt Diên
Convert: Vnsharing
Thể loại: Vô hạn xuyên, hài nhẹ, thổ tào văn.
Tình trạng: Hoàn (19 chương)
Biên tập: Fiery
Chỉnh sửa: Cậu Hai Giăng Sáng
Nguồn: Fiery@Fiery13.wordpress.com
Giới thiệu
Có thể dùng ba câu để khái quát câu chuyện này:
Tra công [1] ngược tiện thụ [2].Tiện thụ tâm như tro tàn, rời khỏi tra công.Tra công hoàn toàn tỉnh ngộ, ờ, vậy tôi đi tìm người tiếp đây, bye bye [3]~
Khoan đã - ngược tra công đâu? Tra công biến trung khuyển [4] đâu? Kịch bản không phải như vậy á á á á!
Chú thích
[1] Tra công: "Tra" nghĩa là cặn bã, chỉ các anh công xấu xa, xảo quyệt, thủ đoạn, lừa dối...v.v.. nói chung đủ tính xấu.
[2] Tiện thụ: Thường đi thành một cặp "tra công - tiện thụ", "tiện" trong đê tiện.
[3] Nguyên văn ở đây là 债现 (trái hiện), từ này đọc giống 再见 (tạm biệt), theo giọng tưng tửng của anh này nên mình để bye bye~
[4] Trung khuyển: Chỉ mấy anh công yêu chiều em thụ hết cỡ, cúc cung tận tụy, chung thủy tuyệt đối.
Chú ý: Tên của nhân vật là 肖浛, dùng QT, từ điển sẽ ra Tiếu Hàm, nhưng từ 肖 có cách đọc khác là Tiêu; xét thấy Tiếu Hàm, một thanh trắc đặt cạnh một thanh huyền đọc rất líu lưỡi nên mình quyết định để là Tiêu Hàm.