Người vợ lười biếng của ác hán - Tiếu Giai Nhân - Xuyên
  • Reads 1,638
  • Votes 8
  • Parts 1
  • Reads 1,638
  • Votes 8
  • Parts 1
Complete, First published Jul 21, 2013
Văn án:
Đây là một cái con lười cùng một đầu sói xuyên qua sau  tình yêu chuyện xưa.
 Một cái là thị ngủ như mạng  lười nha đầu, một cái là cao lớn phúc hắc  Lang ca ca.
 Lười nha đầu trốn đông trốn tây sợ bị ăn, Lang ca ca trăm phương nghìn kế muốn ăn thịt.
 Nàng hai mắt đẫm lệ lưng tròng:“Lang ca ca, đừng ăn ta được không?”
 Hắn nguy cấp:“Hảo, vậy ngươi ăn ta đi!”
 Thư danh vô năng, kỳ thật đây là thiên ấm áp sủng văn, nam chủ sắc lang, nữ chủ xuẩn manh,⊙﹏⊙b hãn 
 Mỗ nam  tình yêu tuyên ngôn: Trung khuyển tính cái gì, ta cho ngươi làm trung sói!
Nội dung nhãn: Xuyên qua thời không, linh hồn chuyển hoán
All Rights Reserved
Sign up to add Người vợ lười biếng của ác hán - Tiếu Giai Nhân - Xuyên to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] [HOÀN] - SAU KHI HOÁN ĐỔI CƠ THỂ VỚI KẺ THÙ, TÔI PHẢI LÀM SAO BÂY GIỜ? cover
THE HEART KILLERS cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.