THE CURB | H.S [Russian Translation]

THE CURB | H.S [Russian Translation]

  • WpView
    LETTURE 630
  • WpVote
    Voti 86
  • WpPart
    Parti 6
WpMetadataReadIn corso
WpMetadataNoticeUltima pubblicazione mar, giu 11, 2019
Она стояла на обочине ожидая его, что бы он пришёл и забрал ее, как обещал. Но он так и не появился, вместо этого, мужчина с темными вьющимися волосами, подошел к ней и поместил плотную ткань на ее рот, он ждал, когда она останется без сознания, прежде чем взять ее и бросить к себе в машину. Это случилось, когда все это началось, это было, когда ее жизнь была разрушена. -Пожалуйста, прекратите- я наконец-то сказала. -Пожалуйста, просто дайте мне уйти, мои родители дадут вам все деньги, которые вы потребуете. Просто...не делайте этого- я кричу, надеясь, что он будет чувствовать некоторую симпатию ко мне, но вместо этого он посмеивается. -Ты лучше, чем все деньги, которые они могут мне предложить- Он говорит с нечестивой улыбкой на губах. -Твое тело может сделать так много денег, ты даже не можешь представить себе это.
Tutti i diritti riservati
#605
dark
WpChevronRight
Entra a far parte della più grande comunità di narrativa al mondoFatti consigliare le migliori storie da leggere, salva le tue preferite nella tua Biblioteca, commenta e vota per essere ancora più parte della comunità.
Illustration

Potrebbe anche piacerti

  • Точка невозврата. || OG BUDA
  • Певичка из Саратова||Турбо
  • Илья Малинин
  • Сборная /Малинин/
  • Возможно, между нами всё же что-то есть.
  • Тени между фонарями
  • ПУШЕЧНОЕ МЯСО ГУН ВНЕЗАПНО СТАЛ СЕРДЦЕЕДОМ [БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ]
  • Встретимся следующим летом. Зимняя история/ сп
  • Замуж в пятнадцать
  • травмы делают сильнее\адель шайбакова

Лас-Вегас - город огней, вечных вечеринок и опасных игр. Тут каждый миг может стать последним, а каждая ставка - роковой. Отец проспорил свою дочь в казино, и теперь она вынуждена жить у незнакомца. Он - бабник, хладнокровный, с прошлым, полным тайн, будто сам город выбросил его на улицу. Она - ещё слишком молодая, с острым языком и привычкой вляпываться в неприятности. Их встреча - столкновение огня и льда: вечные эмоциональные качели, споры, притяжение и страх. Здесь нет простых решений, и даже любовь может быть опасной игрой.

Più dettagli
WpActionLinkLinee guida sui contenuti