Take your time | Larry Stylinson
  • Reads 17,507
  • Votes 687
  • Parts 3
  • Reads 17,507
  • Votes 687
  • Parts 3
Complete, First published May 18, 2016
Harry ha raccontato della sua cosa per Louis solo a Niall, perché è il suo migliore amico e lo avrebbe capito comunque, prima o poi, e il biondo non ne è rimasto troppo sorpreso. Harry cerca di ignorare Louis e l'insicurezza che gli fa provare, ma il più delle volte, purtroppo, non ci riesce.

O dove Harry cerca di allontanare Louis ma lui è troppo innamorato per permetterglielo.

"-Non mi piacciono i cliché, Tomlinson.-
Louis gli sorride luminoso, poi scrolla le spalle e incrocia le braccia al petto, poggiando la schiena sulla sedia.
-Allora farò in modo che non lo diventiamo- risponde semplicemente.
Le loro gambe sono ancora intrecciate."
 


Mini-long Larry, accenni Zerrie.
All Rights Reserved
Sign up to add Take your time | Larry Stylinson to your library and receive updates
or
#26minilong
Content Guidelines
You may also like
POESIE, il giappone del xx secolo by jigokuhen
50 parts Ongoing
❝ Un tempo credevo che le poesie d'amore fossero per gli stolti, eppure ora non faccio altro che sognare, sognare d'amore... ❞ ▬▬▬▬▬ 𝕽𝖆𝖈𝖈𝖔𝖑𝖙𝖆 𝖉𝖎 𝖕𝖔𝖊𝖘𝖎𝖊. : ̗̀➛ Raccolta di poesie di alcuni poeti e poetesse giapponesi che ho trovato in inglese su internet. Essendo io un normalissimo adolescente, e non un traduttore esperto, le mie traduzioni non saranno ovviamente perfette - e non conoscendo il giapponese tanto bene da tradurre direttamente le originali, le mie sono "traduzioni delle traduzioni". Spero comunque di riuscire a trasmettere al meglio i sentimenti degli autori. ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ P.S.: Le poesie di Yosano Akiko non le ho tradotte io, ma ho semplicemente pubblicato le versioni italiane ufficiali che ho trovato su internet (e che sono di dominio pubblico). In più, al termine di ogni poesia citerò, ovviamente, l'autore o l'autrice. ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ Secondo P.S.: Le traduzioni italiane ufficiali delle poesie di Nakahara e Tachihara si trovano nella raccolta "Come vena d'acqua" pubblicata da Edizioni Empiria. Io le sto traducendo da me proprio perché non mi è possibile acquistare la raccolta originale. ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ Terzo P.S.: vi consiglio di leggere questa raccolta selezionando la grandezza del font piccolo. Non il più piccolo possibile ma, insomma, quasi. Certi versi sono abbastanza lunghi, e con un font grosso si rischia di vederli andare a capo - sballando dunque la metrica. ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ Post scriptum finiti! Buona lettura. ♡
You may also like
Slide 1 of 10
𝓤nwritten [𝘝𝘺𝘣𝘦𝘴] cover
𝙒𝘼𝙑𝙀𝙎 - 𝘑𝘑 𝘔𝘢𝘺𝘣𝘢𝘯𝘬 cover
POESIE, il giappone del xx secolo cover
macabro fiore cover
Like a dream || Kenan Yildiz cover
Seven Days ||COMPLETE|| cover
Twelve Minutes// Calum Hood  cover
simili -holden- cover
Tutto per una pallottola// Camperkiller cover
Extraños ~Hector Fort cover

𝓤nwritten [𝘝𝘺𝘣𝘦𝘴]

34 parts Ongoing

Dalla Spagna all'Italia, Ester non ha mai smesso di fare ciò che amava: ballare. Quella passione che l'accompagnava da quando aveva tre anni e che non avrebbe mai potuto abbandonare. Ma il suo palcoscenico ha bisogno di diventare più grande, Ester ha la necessità di una piattaforma di lancio. Questa sarà proprio Amici di Maria De Filippi. Passione, amicizie, insegnamenti e... «Ballare per me stessa è sempre stato un bisogno primario, ma ballare per qualcuno? Oh, non c'è concorrenza» Una ballerina. Un cantante. Un sogno condiviso: spaccare. «Non sei sola, stella» ( 1 in #amici 12/11/24 )