Give Me Back My Baby Boy
  • Reads 22,702
  • Votes 1,903
  • Parts 6
  • Reads 22,702
  • Votes 1,903
  • Parts 6
Complete, First published Aug 18, 2016
Tác Giả: moonfox281 
Translator: Monbu Mai
CP: Deadpool x Spiderman
Nguồn: http://archiveofourown.org/works/4713023
Thật khó để summary khi bạn theo sát cốt truyện, nhưng mình sẽ có gắng tóm gọn như thế này:
Deadpool trở lại NY sau một thời gian chu du khắp nơi, gặp lại Spiderman (lúc này đã bị Dr Oct chiếm lấy thân xác), và anh không biết điều đó. Mọi thứ vẫn diễn ra bình thường cho đến khi Deadpool phát hiện ra sự thật. Tước đi Spidey của anh đã là một tội lỗi không thể tha thứ, nhưng chiếm lấy thân thể và cuộc sống của cậu ấy, cơn cuồng loạn trong giận dữ của anh sẽ là thứ cuối cùng Otto muốn nhớ tới.
All Rights Reserved
Sign up to add Give Me Back My Baby Boy to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
(Chủ công) Trò chơi sinh tồn trong truyện ngược  by DngPhan816
33 parts Ongoing
tên gốc: 虐文求生游戏 tác giả: 碉堡堡 【Chính văn đã hoàn thành, phiên ngoại đang được viết từ từ】 Tôi vô tình xuyên vào nhiều bộ truyện ngược cẩu huyết cổ điển. Tôi là nhân vật phản diện, là con chim hoàng yến trong lồng, là pháo hôi đáng thương bị nhân vật chính ngược đến chết. Mục tiêu của tôi là sống sót đến hồi kết. Nhưng lúc nào cũng có nhân vật chính muốn lấy mạng tôi. Chẳng hạn như tổng tài lạnh lùng trước mặt, vì muốn cứu "bạch nguyệt quang" trong lòng hắn, đang ép tôi vào góc tường, cau mày hỏi: "Cô có thể hiến một quả thận cho anh ta không?" Tôi: "..." Tôi: "Tôi có thể hiến ruột thừa cho anh ta." Đang viêm đúng lúc đấy. Tác phẩm này còn có tên là "Quy Tắc Chiến Thắng Của Cá Mặn", "Những Năm Tháng Tôi Chết Ở Truyện Ngược" 【Hướng dẫn đọc, lưu ý quan trọng】 1, Toàn bộ truyện trong bối cảnh hư cấu, không liên quan đến thực tế. 2, Nhân vật chính xuyên suốt từ đầu đến cuối, không phải truyện chia chương ngắn. 3, HE cho tất cả các chương. 4, Mỗi chương là một mảnh linh hồn của thụ, logic có thể bị "ăn" bởi tác giả. 4, Văn án là một phần cốt truyện, không chắc xuất hiện ngay từ đầu, có thể nằm ở đoạn giữa hoặc gần cuối, cân nhắc kỹ trước khi đọc. - Mình bắt đầu dịch từ chap 57 nha, các bạn muốn đọc các chap trước thì có thể tìm nha, có người dịch rồi á. - Mình không biết tiếng Trung nên bản dịch chỉ đúng 60%-70% thôi:)) Tên nhân vật có thể bị sai đó - Lần đầu mình dịch nên có sai sót gì các bạn góp ý nha:))
You may also like
Slide 1 of 10
(Chủ công) Trò chơi sinh tồn trong truyện ngược  cover
AllGiyuu - Nắm Tay Anh  cover
(Hardra)(ABO) Thế giới của anh là em cover
( Link Click ) Vẽ nên dòng thời gian của ánh sáng cover
Bakudeku - Biết Yêu Một Người~ cover
Scarakazu . Yêu phát điên cover
[F6] Kẻ Săn Mồi cover
[LINGORM ] 30.000ft by janearly cover
|| AllGiyuu || Xanh cover
[HP] [Hardra]  "sao tôi có thể phải lòng 1 con sư tử ngốc chứ?" cover

(Chủ công) Trò chơi sinh tồn trong truyện ngược

33 parts Ongoing

tên gốc: 虐文求生游戏 tác giả: 碉堡堡 【Chính văn đã hoàn thành, phiên ngoại đang được viết từ từ】 Tôi vô tình xuyên vào nhiều bộ truyện ngược cẩu huyết cổ điển. Tôi là nhân vật phản diện, là con chim hoàng yến trong lồng, là pháo hôi đáng thương bị nhân vật chính ngược đến chết. Mục tiêu của tôi là sống sót đến hồi kết. Nhưng lúc nào cũng có nhân vật chính muốn lấy mạng tôi. Chẳng hạn như tổng tài lạnh lùng trước mặt, vì muốn cứu "bạch nguyệt quang" trong lòng hắn, đang ép tôi vào góc tường, cau mày hỏi: "Cô có thể hiến một quả thận cho anh ta không?" Tôi: "..." Tôi: "Tôi có thể hiến ruột thừa cho anh ta." Đang viêm đúng lúc đấy. Tác phẩm này còn có tên là "Quy Tắc Chiến Thắng Của Cá Mặn", "Những Năm Tháng Tôi Chết Ở Truyện Ngược" 【Hướng dẫn đọc, lưu ý quan trọng】 1, Toàn bộ truyện trong bối cảnh hư cấu, không liên quan đến thực tế. 2, Nhân vật chính xuyên suốt từ đầu đến cuối, không phải truyện chia chương ngắn. 3, HE cho tất cả các chương. 4, Mỗi chương là một mảnh linh hồn của thụ, logic có thể bị "ăn" bởi tác giả. 4, Văn án là một phần cốt truyện, không chắc xuất hiện ngay từ đầu, có thể nằm ở đoạn giữa hoặc gần cuối, cân nhắc kỹ trước khi đọc. - Mình bắt đầu dịch từ chap 57 nha, các bạn muốn đọc các chap trước thì có thể tìm nha, có người dịch rồi á. - Mình không biết tiếng Trung nên bản dịch chỉ đúng 60%-70% thôi:)) Tên nhân vật có thể bị sai đó - Lần đầu mình dịch nên có sai sót gì các bạn góp ý nha:))