[Hiện đại] Bởi vì gió ở đây - Cửu Nguyệt Hi (full)
  • Reads 17,674
  • Votes 91
  • Parts 1
  • Reads 17,674
  • Votes 91
  • Parts 1
Ongoing, First published Aug 30, 2016
Bởi vì gió ở đây 
Tác giả: Cửu Nguyệt Hy
Converted by Củ Lạc
Source: tangthuvien
Nàng mỉm cười, làm ngươi ta nghĩ tới tình yêu.
All Rights Reserved
Table of contents

1 part

Sign up to add [Hiện đại] Bởi vì gió ở đây - Cửu Nguyệt Hi (full) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[FULL] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[BHTT][EDITED][HOÀN] Yêu cùng giới thì được, nhưng tôi không nằm dưới - Sở Thâm cover
[Comic Translated] HOMICIPHER cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên cuồng lún sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

152 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.