Ngộ kiến chi hậu - Ngữ Tiếu Lan San
  • Reads 2,894
  • Votes 13
  • Parts 1
  • Reads 2,894
  • Votes 13
  • Parts 1
Complete, First published Jan 04, 2012
Thế giới này thượng, luôn luôn rất nhiều chuyện không thể đo lường.
Tỷ như nói Mục Nhiên cho tới bây giờ sẽ không hội nghĩ đến, này chính mình nghĩ đến ngẫu nhiên, kỳ thật đều là người nào đó cố ý lâm vào.
Gặp sau tiếp theo câu, là nếu không buông tay.
Ấm áp hệ vườn trường văn, cám ơn duy trì......_
Tìm tòi mấu chốt tự: Nhân vật chính: Mục Nhiên, Lương Viễn Triết ┃ phối hợp diễn: Mục Thanh, Lạc Nguy, Lạc Tiểu Tịch ┃ cái khác: Ngọt văn,he, cẩu huyết
All Rights Reserved
Sign up to add Ngộ kiến chi hậu - Ngữ Tiếu Lan San to your library and receive updates
or
#1ấmápngọtvăn
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
THE HEART KILLERS cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] [HOÀN] - SAU KHI HOÁN ĐỔI CƠ THỂ VỚI KẺ THÙ, TÔI PHẢI LÀM SAO BÂY GIỜ? cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.