[ nội dung giới thiệu vắn tắt ]
An tín vì thực hiện chính mình gần 3 năm thầm mến mà buông tha cho xuất ngoại đào tạo sâu cơ hội, về nước tiến nhập Trung Quốc thị trường lớn nhất trò chơi công ty quyết tâm gục đối tượng thầm mến.
Mà đối tượng thầm mến đúng là của nàng mặt than BOSS, nhưng là BOSS đại nhân trừ bỏ đối nàng thật sự không cảm mạo ở ngoài, nhưng lại đối nàng một đầu tóc quăn mẫn cảm!
Nhiều lần trải qua thiên tân vạn khổ, trải qua N thứ thổ lộ, mắt thấy gục BOSS đại nhân thắng lợi đang nhìn, nhiều năm qua dũng khí lại đột nhiên bởi vì nhất giấy chứng minh mà sinh ra lui bước.
Thầm mến tuy rằng có không thể khinh thị lực lượng, nhưng mà làm hết thảy sự thật vấn đề xảy ra bọn họ trung gian thời điểm, bọn họ trừ bỏ buông tha cho chẳng lẽ thật sự không có lựa chọn nào khác sao?
[ tác giả giới thiệu vắn tắt ]
Tứ mộc, nữ, vượt qua 80 sau cuối cùng xe lửa, cực đoan luyến vật phích, hơn nữa yêu thích cái chén cùng bút. Nếu bất hạnh mất đi bàn tay bút, cả ngày ưu tư lo âu, cho đến đào móc giống nhau như đúc thay thế phẩm mới thôi.
Văn tự trình trung tính, khâm phục nghiêm cẩn sáng tác, một khi nhập diễn tức không biện hôn hiểu, hình như lão tăng nhập định. Bởi vì dung mạo xấu xí, thường bị trưng dụng cho công thành là lúc, xuất kỳ bất ý hiện thân trước trận, bất chiến mà khuất nhân chi binh.
Cuộc gọi uy hiếp từ cô vợ ngây thơ
Đây là cuộc hôn nhân sắp đặt, do anh sắp đặt... đặt vợ lên đầu
Hoa ven đường là hoa vô chủ, người không tranh thủ là hết mùa
지금 거신 전화는
Tác giả: Geon Eomul Nyeo
Số chương: 68 chương + 10 phiên ngoại
(Truyện vốn chỉ thuộc về tác giả, chỉ vì thấy hay nên mới dịch để chia sẻ với mọi người, vui lòng không reup bản dịch này vì mục đích thương mại)
Thể loại: ngôn tình Hàn Quốc, cán bộ cao cấp, hào môn tài phiệt, hợp đồng hôn nhân, cưới trước yêu từ cmn bao giờ, ngoài lạnh trong nóng,...
Nội dung truyện gọi tắt: BA XU
Nhưng vào tay đạo diễn, biên kịch & diễn viên Hàn Quốc thì nội dung phim gọi tắt: BA CỦA CON IEM 🥹🥹
Nói vậy chứ điểm mạnh của truyện là logic tâm lý nhân vật.
Tên nhân vật và diễn viên cùng phiên âm chữ Hán:
Baek Sa Eon: Bạch Tử Ngôn 1988
Hong Hee Joo: Hồng Hi Châu 1994
Hong In Ah: Hồng Nhân Nhã
Yoo/ Ahn Yeon Seok: Liễu/ An Diễn Tích 1984
Chae/ Bae Soo Bin: Thái/ Bùi Tú Bân 1994
Baek Jang Ho: Bạch Trường Hạo
Baek Ui Yong: Bạch Nghĩa Long
Shim Gyu Jin: Thẩm Khuê Trân