I AM PHYSO BARBIE....
  • LECTURAS 24
  • Votos 3
  • Partes 1
  • Hora <5 mins
  • LECTURAS 24
  • Votos 3
  • Partes 1
  • Hora <5 mins
Concluida, Has publicado dic 03, 2016
Contenido adulto
JUST ADD TO UR LIBRARY....SCARY STORY,ULL CANT SLEEP,I BET U 1MILLLION DOLLARS YOU WILL GET SCARED JUST READ IT!xD IM SO EVIL
Todos los derechos reservados
Tabla de contenidos
Regístrate para añadir I AM PHYSO BARBIE.... a tu biblioteca y recibir actualizaciones
O
Pautas de Contenido
Quizás también te guste
My Bossy Ghost Husband  de JuneRoseSlinn
141 Partes Continúa
ကံကြမ္မာရဲ့ ကျီစယ်မှုကိုပဲ အပြစ်တင်ရမလားမသိဘူး , ကျမဟာ မိမိဆန္ဒမပါဘဲ အင်မတန်မှအနိုင်ကျင့်တတ်တဲ့ သဝန်တိုတတ်တဲ့ သရဲတစ်ကောင်နဲ့ လက်ထပ်ခဲ့ရပါတယ် အဲ့ဒီ့လက်ထပ်ပွဲကနေစပြီးတော့ ကျမဘဝမှာ တခါမှ အိပ်မက်ထဲတောင် ထည့်မမက်ဖူးတဲ့ အရှုပ်အထွေးတွေ ပြဿနာတွေနဲ့ ကြုံဆုံရပါတော့တယ်.... အနှစ်၉၀၀သရဲကြီး Xue Canနဲ့ ထူးဆန်းတဲ့ဇာတာနဲ့ မွေးဖွားလာတဲ့ တက္ကသိုလ်ကျောင်းသူလေး An Suတို့ကြားက Ghost Marriage ... လူနဲ့သရဲကြားက ချစ်ခြင်းမေတ္တာနဲ့ အနှစ်၉၀၀တောင် ပဟေဠိဆန်ခဲ့တဲ့ An Su ရဲ့ ကံကြမ္မာအကြောင်းကို Romanticဆန်ဆန် Horror ဆန်ဆန် ဖန်တီးထားတဲ့ ဘာသာပြန်ဝတ္တုလေးပါ , ဒီဇာတ်လမ်းရဲ့ plotလေးတွေက ကြိုမှန်းလို့မရအောင် ထူးခြားပါတယ် , အပိုင်းများပေမယ့် တရုတ်ရိုးရာသရဲ တစ္ဆေတွေကိုပါ ထည့်သွင်းရေးသားထားလို့ တစ်ပိုင်းနဲ့တစ်ပိုင်းဖတ်ရတာ ရိုးသွားမှာကိုမဟုတ်ပါဘူးနော်
Quizás también te guste
Slide 1 of 10
ခမ်ဂျီရာ (ဘာသာပြန်) cover
සයාශ් ☸︎| Sinhala BL cover
/گەیەنەری پیتتزا /jjk  cover
කලු කුමාර°°°(කාළ් season 02) cover
නීලමේඝ cover
Transmigrated to a Horror Game                          (A Poppy Playtime Story) cover
တောက်ဓမ္မလမ်းစဥ်ကို Liveလွှင့်ပြီးနောက် မြေအောက်လောကမှာ ထင်ပေါ်ကျော်ကြားလာခြင်း cover
My Bossy Ghost Husband  cover
Tiệm cầm đồ tà vật: Tôi chỉ tính mệnh đại hung cover
Hollow cover

ခမ်ဂျီရာ (ဘာသာပြန်)

45 Partes Continúa

ခမ်ဂျီရာသည် အသက်၂၁မတိုင်မှီ သားယောက်ျားလေးများဆုံးပါးသွားရသည့်မိသားစုတွင်မွေးဖွားလာခဲ့သည်။ထို့ကြောင့်သူ့အမေသည် မိန်းကလေးအမည်နှင့်ဆင်တူလှသည့် 'ခမ်ဂျီရာ' 'ရှင်သန်ခြင်း'ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည့်အမည်ကိုပေးထားခဲ့လေသည်။ထိုအကြောင်းအရာများကိုခမ်ဂျီရာသည် အသက်၁၉ပြည့်တဲ့အချိန်မှ ယုံကြည်လာတာဖြစ်သည်။ Full credit to the Original Writer & Eng translater.