Vi Vi Nhất Tiếu chi Dật Nhiên sống lại
  • Reads 5,574
  • Votes 83
  • Parts 1
  • Reads 5,574
  • Votes 83
  • Parts 1
Ongoing, First published Dec 16, 2016
Tác giả: Sương lãnh Trường An
Văn án:
Thượng một đời Mạnh Dật Nhiên đối Tiếu Nại cầu mà không được
Thân là thiên chi kiều nữ, nhưng vẫn đều ở sai lầm đường dũ đi dũ xa...
Chấp niệm nhập ma, chấp niệm thành ma.
Đương hết thảy trọng đến, nàng lại hội như thế nào lựa chọn?
PS:
1, nói rõ, ta thực thích Vi Vi, này chính là phiêu văn!
2, đại BUG và vân vân, không nghĩ để ý tới.
3, kỳ thật ta hiểu được Tiếu Nại thật sự có năng lực mới có thể thực hiện "Hộ ngươi một đời thiên chân vô tà", cho nên muốn thử xem, bất quá của ta hành văn thiệt tình không tốt (●-●)
Nội dung nhãn: Buồn bả nếu thất tình có chú ý thi đấu thể thao sống lại
Tìm tòi mấu chốt tự: Diễn viên: Mạnh Dật Nhiên, Tiếu Nại ┃ phối hợp diễn: Vu Bán San, Hác Mi, Bối Vi Vi ┃ cái khác:
All Rights Reserved
Sign up to add Vi Vi Nhất Tiếu chi Dật Nhiên sống lại to your library and receive updates
or
#14yetcndt
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
3. [HOÀN] 🍇 Omega xinh đẹp bị từ hôn yêu đương cùng ảnh đế Alpha cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
Trời Đất! Diễn Viên Mờ Nhạt Nhà Ai Vừa Lên Sân Khấu Đã Hôn Vai Ác Chó Điên Chứ! cover
4. [EDIT - OG]👑 Mỹ nhân kiều diễm bị hiến tế sau nằm thắng [VÔ HẠN LƯU] cover
Hẹn Yêu cover
[BHTT] [ABO] [ EDIT ] Xuyên Thành Tra A Ăn Chơi Trác Táng Thời Cổ Đại cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.