Перевод: Ewaryna
***
Поднявшись наверх, Хэ Гу обнаружил, что дверь в дом открыта, а шустрая сестрёнка вот-вот спустится с балкона. Перегнувшись через перила, она, вероятно, пыталась подслушать разговор брата с Ханом Ге.
- Су Су! - окликнул он сестру.
Девочка от неожиданности вздрогнула и, потеряв равновесие, приземлилась на пол балкона. Падение было не самым грациозным, в результате, она ударила себе колени и локоть.
Хэ Гу поспешил поднять сестрёнку:
- Какого чёрта, ты забралась на балкон?.. - не сдержавшись, выпалил он.
С гримасой боли на лице Су Су тёрла свои, ушибленные коленки, но, чувствуя вину, не смела жаловаться.
Брат укоризненно посмотрел на неё:
- Ну только посмотри теперь на себя... разве девочки не должны быть более женственными?
Охнув, Су Су убежала, но у дверей спальни обернулась:
- Смотри не забудь, братик, - прошептала она, - ты пообещал, что я смогу смотреть прямую трансляцию концерта, верно?
Хэ Гу неохотно кивнул.
Процесс переговоров с семьёй Ли проходил не совсем гладко. Понимая, что телефонные разговоры крайне неэффективны, Сун Цин решила вернуться в Шанхай, чтобы вплотную заняться этим вопросом. Хэ собрался сопровождать мать, но она категорически отказалась.
- Ты только что вышла из больницы и ещё совсем не окрепла, - не понимал её решения сын, - если я буду рядом, то смогу позаботиться о тебе.
- Нет, не переживай, - возразила Сун Цин, поправляя парик возле зеркала. - Там я буду на своей территории, у меня есть помощники и союзники, которые поддержат меня, а ты мне очень поможешь, если останешься здесь и будешь присматривать за Су Су.
- Прошлый ваш разговор с Лао Ли опять закончился ссорой. Ты легко раздражаешься и теряешь контроль. Думаю, будет лучше, если ты позволишь вести эти переговоры мне.
Обернувшись, мать улыбнулась:
- К сожалению, они предвзято к тебе настроены. Если ты поедешь со мной, это только усугубит ситуацию. В последнее время Ли Чэн Син несколько смягчился в отношении меня. Сейчас - это мне на руку. Стратегически будет неверным приехать всем вместе. Во-первых, он может использовать Су Су каким-либо образом против меня, а ты для них словно красное тряпка для быка. Поэтому, чтобы добиться успеха я должна поехать одна.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Годы интоксикации/ Aвтор: Шуй Цянь Чэн
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng)/(晋江文学城作家水千丞的小说) Другой вариант названия: "Интоксикация"/ 一醉经年 *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Главы: 78 + 3 дополнительные Перевод: e...