Doblaje de Boku no Hero Academia

76 7 23
                                    

....

......

Ok... por dónde carajo puedo empezar!?

Creo que es un hecho que siempre que un anime recibe doblaje al español latino, hay diferentes reacciones por parte de los fans, algunos lo apoyan y otros deciden mantenerse escépticos. 

Yo por mi parte soy de los que apoyan los doblajes al latino no sólo de un anime, sino de cualquier producción, el doblaje es una forma de hacer que un anime, serie, película o lo que demonios sea, llegue a otras partes del mundo, no sólo acá a Latinoamérica sino a otros países (obviamente en sus respectivos idiomas).

Ahora bien, a pesar de que en general soy alguien que prefiere ver esta clase de producciones en su idioma original (generalmente inglés en el caso de una película o serie o japonés en un anime) también soy alguien capaz de disfrutar un buen doblaje, siempre y cuando esté a cargo de un estudio competente y con buenos actores de por medio.

También soy fan de los fandubs no voy a mentir, de tanto ver fandubs de Jojos o de Hazbin Hotel y Helluva Boss sólo me hace querer todavía más que un día les hagan un doblaje al español latino OFICIAL.... pero eso es otro tema.

He visto toda clase de doblajes en mi vida, buenos (Shrek, Shaman King, Space Jam, etc) así como también malos (One Piece, etc).

En 2020 (maldito seas por siempre huevón) Boku no Hero Academia, posiblemente uno de los animes más trascendentes de la década de los 2010s, recibió su propio doblaje al español latino, lo cual obviamente despertó el hype y el interés de los fans latinos del anime (que no somos pocos xd).... o eso espero creer.

Llegó el doblaje y......... EEEEEEEEEEEEEEEHHFIUAHBUCIHUIOHNULONBXJKZHGUAYIODHUAAAAAAHAGAHAHAHASA!!!!!!!

Seré breve: 

Por lo que he podido enterarme, el doblaje latino se basó en el doblaje inglés, el cual difiere del japonés original. Teniendo esto en cuenta, es casi inevitable que la calidad del producto final baje. Hay algunos problemas de dicción y en especial un fallo tremendo a la hora de elegir el reparto con la gran mayoría de los personajes. Se hizo lo que se pudo con lo poco que se tenía y por eso el doblaje acaba sonando incómodo. 

Lo que es más, hagan este experimento: Cierren los ojos durante un capítulo, suena como un capítulo de South Park xd (quizás esto se deba a que más de un actor de este doblaje trabajó en esta serie)

Ahora, si tuviera que rescatar voces, esas serían las de Mitsuki, Fatgum y Sir Nighteye (y bueno, las de Hawks y Mineta también, pero para ellos no conseguí clips, perdón xd)

Calificación final: 5/10 y creo que estoy siendo bueno, pero igual creo que he visto peores xd

Ahora les pregunto a ustedes, si vieron este doblaje ¿Qué les pareció? Déjenme saber!

Mis Opiniones sobre.... Casi TodoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora