Eminem-Headlights (Ft.Nate Ruess)- Çeviri

89 5 1
                                    

Mom I know I let you down 
Anne biliyorum seni hayal kırıklığına uğrattım 
And though you say the days are happy 
Ve günlerin güzel olduğunu söylediğini düşündüm 
Why is the power off, and I'm fucked up? 
Neden güçsüzüm ve berbat oldum? 
And mom, I know he's not around 
Ve anne,biliyorum o buralarda 
But don't you place the blame on me 
Ama bana suçu bana atma 
As you pour yourself another drink 
Kendine başka bir içki doldururken 
I guess we are who we are 
Sanırım neysek oyuz 
Headlights shining in the dark night I drive on 
Farlar yanıyor yol aldığım bu karanlık gecede 
Maybe we took this too far 
Belki de çok ileri gittik 
I went in headfirst 
Başımın dikine gitim 
Never thinking about who what I said hurt, in what verse 
Söylediklerimle kimi incittiğimi asla düşünmedim 
My mom probably got it the worst 
Sanırım bundan en çok annem nasibini aldı 
The brunt of it, but as stubborn as we are 
Bunun yükü, ama olabildiğince inatçıydık 
Did I take it too far? 
Çok mu ileri gittik? 
Cleaning out my closet and all them other songs 
"Cleaning out my closet" ve diğer tüm şarkılar 
But regardless I don't hate you cause ma! 
Ama umursama, senden nefret etmiyorum anne! 
You're still beautiful to me, cause you're my mom 
Benim için hala güzelsin, çünkü sen benim annemsin 
Though far be it for you to be calling, my house was Vietnam 
Bunu söylemek zor olabilir, evim Vietnam gibiydi 
Desert Storm and both of us put together can form an atomic bomb equivalent to Chemical warfare
Çöl Rüzgarı ve ikimiz birleşince kimyasal savaştaki atom bombası gibiydik 
And forever we can drag this on and on 
Ve sonsuza kadar böyle sürebilirdi 
But, agree to disagree 
Ama aynı fikirde olmadığımıza konusunda anlaştık 
That gift from me up under the Christmas tree don't mean shit to me 
Noel ağacının altında benim için olan hediyenin benim için hiç bir anlamı yok 
You're kicking me out? It's 15 degrees and it's Christmas Eve (little prick just leave) 
Beni kovuyor musun? Hava 15 derece ve Noel akşamı ( küçük pislik sadece git) 
Ma, let me grab my fucking coat, anything to have each other's goats 
Anne, bırak lanet olası montumu alayım, birbirimizi sinirlendirmeyelim 
Why we always at each others throats? Especially when dad, he fucked us both 
Neden hep birbirimizin boğazına sarılıyoruz? Özellikle babam ikimizi de mahvettikten sonra 
We're in the same fucking boat, you'd think that it'd make us close (nope) 
Lanet olası aynı gemideyiz seninle, bunun bizi yakınlaştırabileceğini düşündün mü? (Yo..) 
Further away that drove us, but together headlights shine, a car full of belongings 
Ne kadar sürersek, far ışıklarıyla, bir araba dolusu sahip olduklarımızla 
Still got a ways to go, back to grandma's house it's straight up the road 
Hala gidilecek yol vardı, yolun karşısındaki büyükannemlerin evine 
And I was the man of the house, the oldest, so my shoulders carried the weight of the load 
Ve ben evin direğiydim, en yaşlısı,bu yüzden omuzlarımda bu ağırlığı taşıdım 
Then Nate got taken away by the state at 8 years old, and 
Ardından Nate 8 yaşında devlet taraından alındı,ve 
That's when I realized you were sick and it wasn't fixable or changable 
Senin hasta ve düzeltilemez olduğunu anladım 
And to this day we remained estranged and I hate it though, but 
Ve o günden sonra uzaklaştık ve ben bundan nefret ettim aslında. 
Cause to this day we remain estranged and I hate it though 
O günden sonra yabancılaştık ve bundan nefret ettim, 
Cause you ain't even get to witness your grand baby's growth 
Çünkü torununun büyüdüğüne bile tanık olamadın 
But I'm sorry mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry 
Ama özür dilerim anne, "Cleaning Out My Closet" için, çok sinirliydim o an 
Rightfully maybe so, never meant that far to take it though, cause 
Doğruyu söylemek gerekirse bu kadar ileri gitmek istemedim 
Now I know it's not your fault, and I'm not making jokes 
Şimdi biliyorum bu senin suçun değildi, şaka yapmıyorum 
That song I no longer play at shows and I cringe every time it's on the radio 
Konserlerde bu şarkıyı çalmıyorum, radyoda her çaldığında üzülüyorum 
And I think of Nathan being placed in a home 
Ve Nathan'ın bir eve yerleştirildiğini düşünüyorum 
And all the medicine you fed us 
Ve bize verdiğin onca ilaç 
And how I just wanted you to taste your own, but 
Ve senin kendinin tatmanı istediğimi, ama 
Now the medications taken over and your mental states deteriorating slow 
Şimdi tedavi senin ruhsal sağlığını yavaşlatıyor 
And I'm way too old to cry, that shit's painful though 
Ağlamak için çok yaşlıyım artık, ve bu boktan bir şey 
But ma, I forgive you, so does Nathan yo 
Ama anne, seni affediyorum, Nathan da öyle 
All you did, all you said, you did your best to raise us both 
Onca yaptıkların, söylediklerin, hepsi bizi en iyi şekilde büyütmek içindi 
Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours 
Üvey anne-baba, taşıdığın o haç, belki çok ağır evet 
But I love you Debbie Mathers, oh what a tangled web we have, cause 
Ama seni seviyorum Debbie Mathers, nasıl bir bağımız var gör 
One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was 
Dilemediğim tek şey bababım nerede olduğuydu 
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address 
S*ktir et, bence adreslerini bir arada tutmak bile zordur onun için 
But I'd of flipped every mattress, every rock and desert cactus 
Ama ben olsam tüm çarşafları her taşı ve çöl kaktüslerinin altına bakardım 
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas 
Haritalarını toplar ve çocuklarımı atlasın her köşesinde arardım 
Someone ever moved them from me? That you could bet your ass's 
Kim onları benden alabilirdi? K*çının üstüne iddiaya girebilirdin 
If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap them 
Eğer Noel Baba gibi bacadan gelebilseydim, onları kaçırırdım 
And although one has met their grandma 
Ve her ne kadar büyükanneleriyle tanışsalarda 
Once you pulled up in our drive one night as we were leaving to get some handburgers 
Bir keresinde sen el yapımı burger almak için arabayı durdurdun  
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you 
Ben o ve Nate, seni tanıştırdık, sarıldık 
And as you left I had this overwhelming sadness come over me 
Ve gittiğindeki beni kahreden üzüntü bana yine geldi 
As we pulled off to go our separate paths, and 
Yollarımızı ayırdık ve 
I saw your headlights as I looked back 
Farlarını gördüm arkaya baktığımda 
And I'm mad I didn't get the chance to thank you for being my Mom and my Dad 
Ve çok kızgınım benim annem ve babam olduğunuz için teşekkür etme şansım olmadığından 
So Mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet 
Ve anne, lütfen bunu jette yazdığım bir saygı ifadesi olarak al 
I guess I had to get this off my chest, I hope I get the chance to lay it before I'm dead 
Sanırım içimi dökmem gerekiyordu, umarım ölmeden önce başarırım 
The stewardess said to fasten my seatbelt, I guess we're crashing 
Kemerimi takmam söyleniyor sanırım düşüyoruz 
So if I'm not dreaming, I hope you this message that I'll always love you from afar 
Eğer hayal görmüyorsam bu mesaj seni sevdiğimi gösteriyor 
Cause you're my mama... 
Çünkü sen benim annemsin 
I want a new life 
Yeni bir hayat istiyorum 
One without a cause 
Nedensiz bir şekilde 
So I'm coming home tonight 
Öyleyse bu gece eve geliyorum 
Well no matter what the cost 
Sonucunda ne olursa olsun 
And if the plane goes down 
Ve eğer uçak düşerse 
And if the crew can't wake me up 
Ve eğer mürettebat beni uyandıramazsa 
Just know that I was alright 
Sadece benim iyi olduğumu bil 
And I was not afraid to die 
Ve ben ölmekten korkmuyorum 
Even if there's songs to sing 
Söylenecek şarkılar olsada 
My children will carry me 
Çocuklarım beni taşır 
Just know that I'm alright 
Sadece iyi olduğumu bil 
I was not afraid to die 
Ölmekten korkmuyorum 
Because I put my faith in my new girl 
Çünkü inancımı benim yeni kızıma verdim 
So I never say goodbye cruel world 
Acımasız hayatıma asla hoşçakal demeyeceğim 
Just know that I'm alright 
Sadece iyi olduğumu bil 
I am not afraid to die 
Ölmekten korkmuyorum 


Yayımlanan bölümlerin sonuna geldiniz.

⏰ Son güncelleme: Feb 06, 2015 ⏰

Yeni bölümlerden haberdar olmak için bu hikayeyi Kütüphanenize ekleyin!

Eminem Şarkı ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin