A |'t creatief handboek & everything you said

125 25 8
                                    

Nederlands

Dstories17 bij deze je cover. Hopelijk vind je hem mooi. Ik heb geprobeerd om elementen van de cover die je cool vond hem in te verwerken, maar ik wilde hem niet te veel namaken, want ik wil geen twee soorgelijke covers maken.

English

Dstories17 here's your cover. I hope you like it. I tried to use elements from the cover you liked, but I didn't want to do a remake, since I don't want to make two similair  covers.

 I tried to use elements from the cover you liked, but I didn't want to do a remake, since I don't want to make two similair  covers

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

Nederlands
little_mxmo Ik wist direct wat ik voor je cover wilde doen, enkel het vinden van de juiste afbeeldingen was lastig. Gelukkig kon ik na twee uur zoeken beginnen met het bouwen van je cover. Ik hoop dat je het resultaat tof vind. Zoals beloofd heb ik twee verschillende versies gemaakt.

Engels
little_mxmo I directly knew what I wanted to do for your cover, only finding the right imagines was hard. Luckly after two hours of searching I could start building your cover. I hope you like the result. As promissed I made two different versions. 


Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

Note:Misschien is het jullie opgevallen dat er tegenwoordig vaak een Engelse vertaling in mijn coverboek staat

Deze afbeelding leeft onze inhoudsrichtlijnen niet na. Verwijder de afbeelding of upload een andere om verder te gaan met publiceren.

Note:
Misschien is het jullie opgevallen dat er tegenwoordig vaak een Engelse vertaling in mijn coverboek staat. Dit heeft als reden dat de aanvragen engelstalig zijn. Ik ben niet van plan om in de nabije toekomst deze hele shop engelstalig te maken. Als Nederlandse schrijver vind ik het namelijk belangrijk om de Nederlandstalige community te supporten. Maar als de hoeveelheid engelstalige aanvragen blijft toenemen, zal ik wel overwegen om standaard ook een engelse vertaling toe te voegen.

Maybe you noticed that lately I often add an english translation to my coverbook. The reason for this is that the requests are in English. I'm not planning on making this whole shop english in the near future. As a Dutch writer I think it's imporant to suport the  dutch-speaking community. But when the amount of english requests keeps increasing, I will consider making adding an english translation standard. 

Covershop 3 | Oud & GeslotenWaar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu