10

1.3K 70 1
                                    

Все идет просто замечательно, думает Дженни, делая глоток вина. Это, естественно, прозвучало в ее голове настолько саркастично, насколько это возможно.

Розэ прокашливается, и все удивленно поднимают на нее глаза. Ким уверена – никто в этой комнате не ожидал, что именно она станет единственным спасением этого вечера. Ей кажется, что сама Розэ этого не ожидала. И в то же время именно она пытается начать разговор.

– Лиса, хочу тебя поблагодарить за то, что организовала этот вечер, – говорит она, глядя на нее. – Я рада, что мы это делаем.
– Ты всегда прекрасно лгала, – бормочет Джексон в стакан. Сегодня он ограничивается водой, что не укрылось от внимания Ким. Ей интересно, что это значит. Это из-за того, что он не хочет устраивать скандалов, или из-за того, что не хочет ослаблять перед ней защиту?

Пожалуй, ей стоит перестать быть таким параноиком.
Лиса устремляет безэмоциональный взгляд на своего брата.

– Джексон, – спокойно говорит она, и Дженни чувствует, как ее живот скручивает от тревоги. Если и существует уместное время для фразы «надвигающаяся катастрофа», то это сейчас.

Срыв Джексона более, чем ожидаем. И поэтому, когда он лишь вздыхает и спокойно отвечает, Дженни теряется.

– Ты и сама знаешь, что это не работает, – говорит он. Ким не может с ним не согласиться. – Тебе некомфортно, Рози некомфортно, мне очень стыдно, а Дженни и вовсе в ужасе.

Дженни моргает.

– Я не в ужасе, – протестует она. Джексон лишь наклоняет голову набок, изучая ее.
– Серьезно, – медленно произносит он.
– А теперь вы намеренно пытаетесь меня запугать. Это нечестно.

К ее удивлению, он откидывается на спинку стула, отпуская ей легкую улыбку.

– Ах. Вот та самая Дженни Ким, что я знаю и... – он делает паузу, пожимая плечами. – ...знаю.

Лицо Лисы мрачнеет, и Дженни моментально опускает на ее ладонь свою, пока она не успевает в него вцепиться. Она совсем не хочет быть свидетелем очередной ссоры между братом и сестрой. К тому же, слова Джексона были произнесены в шутку. Все когда-нибудь случается впервые, полагает Дженни.
Она лишь посылает в его сторону испепеляющий взгляд.

– Если ты приходишь ко мне с проблемой, – говорит Розэ, – то я жду от тебя и ее решение. Или ты забыл?
– О, у меня оно есть, – говорит Джексон, окидывая взглядом стол. – Нам нужно во всем разобраться, вместо того чтобы провально вести светскую беседу. Я здесь не для того, чтобы заметать все под ковер. Я здесь для того, чтобы ответить за свои поступки.
– Тогда, возможно, нам стоило поговорить лично перед... этим, – неуверенно предлагает Дженни. Он трясет головой.
– Вы бы никогда не согласились со мной встретиться. – Должно быть, выражение лица выдало ее оскорбленность, и поэтому он быстро продолжает. – Я не говорю, что вы бы испугались. На самом деле я так не думаю. Вы бы просто недостаточно мне доверяли.

Научи меня доверять тебе и я тебе поверюМесто, где живут истории. Откройте их для себя