the responsibility of love:
to keep another's heart safe
there is a saying in japanese,
月が綺麗ですね | tsuki ga kirei desu neit can be translated into english as,
the moon is beautiful, isn't it?i love you.
that is what the underlying meaning is.the moon has always been beautiful;
it has always remained. a constant in the darkening sky, glowing amongst the stars.i love you.
their love would remain constant, shining amongst the world, illuminated by fate.the moon resided within her eyes.
the blood of stars flowed through her veins.
the sun brightened her smile.the child of the universe.
but only when it erupted during the beginning of time. only then. purely then.
chaos. oh, how magical.
what a sight it would have been.the moon is beautiful, isn't it?
yes, and no. it is beautiful. but it is dangerous.
she is dangerous.
and they fell in love with her shadows.
AMAYA RENKA
who understood not a thing about love
YOU ARE READING
beautiful moon • horimiya
FanfictionAmaya Renka grew up with distant parents who prioritized their work over their own child. Given the various luxuries of the world, Amaya found nothing but boredom in the corners of a metaphorically grey coloured world. Now, however, she's moving to...