𝐂𝐚𝐩 17

1.6K 109 15
                                    

𝐍𝐦𝐬!

Chihuahua: Qué hiciste Sinaloa!

Sinaloa: y-yo yo, esque

Chihuahua: esque que! Le pegaste un pinchi tiro en el brazo a Monterrey wey

Sinaloa: no es mi culpa el se quería quedar con mi prima

Chihuahua: si pero esa no es razón para pegarle un tiro we

Sinaloa: si bueno ya perdón

Chihuahua: perdón que wey, andale ayudame a llevarlo al hospital que ya hasta se desmayo

Sinaloa: mierda!

Puebla: oigan nos podemos ir en mi carro

Sinaloa: si porfavor we

Chihuahua y Sinaloa llevaron a Monterrey al carro de Puebla para ir la hospital

En otro lado

México: bien chamacos déjenme empaco mis cosas para irnos

Cdmx: esta bien jefe

EM: bueno

México va a su cuarto a empacar sus cosas para irse cuando escucha que tocan la puerta

Cdmx: Jefe! Están tocando la puerta!

México: ya voy!

México va y abre la puerta

Canadá: Bonjour taquito
(Hola taquito)

México: A hola maple que haces aquí?

Canadá: Eh bien, la vérité que je suis venu pour parler un peu avec tigo
(Pues la verdad vine a platicar un poco con tigo)

Cdmx: que es lo que busca con mi jefe

Canadá: Eee qui sont-ils taquito?
(Eee quienes son ellos taquito?)

EM: como que taquito? Que se trae con mi padre

México: ey calmense chamacos el es Canadá un viejo amigo

Canadá: Si un ami
(si amigo)
~dijo en voz baja~

México: que dijiste Canadá?

Canadá: Et je ne suis pas du tout très heureux d’être le Canada
(E yo no nada mucho gusto yo soy Canadá)

EM: mucho gusto.... Yo soy EM

Cdmx: yo soy Cdmx... Mucho gusto

México: bueno Canadá gustas pasar?

Canadá: S’il vous plaît ne vous
(A si porfavor)

Canadá pasó al departamento de México donde se encontró unas maletas

Canadá: Hey taquito parce que ces valises sont là?
(Oye taquito porque están esas maletas ahí?)

México: a eso son las maletas de mis chamacos y otra es la mía

Canadá: À si et pourquoi vous avez fait la valise?
(A si y porque tienes hecha la maleta?)

México: esque ocurrió un accidente en mi casa y pues tengo que regresar

Canadá: Ou encerio et tout va bien?
(O encerio y todo está bien?)

México: si solo fueron daños materiales pero de ahí no pasó

Canadá: Ou à quel point c’était juste le matériel
(O que bueno que solo fue lo material)

México: si pero bueno si me permites seguiré empacando unas cosas que me faltaron

𝕍𝕠𝕝𝕧𝕚𝕤𝕥𝕖!? Donde viven las historias. Descúbrelo ahora