Реакция на то, что и/п пытаеться готовить✌️

1.6K 35 2
                                    

Габриэль

Ты просыпаешься рано утром от запаха гари. Ещё насколько минут лежишь в кровати, пытаясь понять кажется тебе, или нет. Когда ты осознаешь, что это реальный запах, вскакиваешь с постели и опрометью бежишь на кухню. Пред тобой предстаёт весьма интересная картина: молоко убежало и расплескалось по плите. Рядом стоит Габриэль и, держа кастрюльку за ручку, что-то с увлечением рассматривает в окне.
— Габриэль! Молоко убежало! — Кричишь ты и быстро подбежав к плите, выключаешь её. Габриэль переводит непонимающий взгляд на тебя, наклоняется к замызганой плите и что-то начинает искать.
— Габриэль, что ты делаешь? — Вздыхаешь ты, отодвигая кастрюлю с оставшимся молоком подальше.
— Я ищу ноги.— Невозмутимо отвечает Габриэль.
— Какие ещё ноги?! — Удивляешься ты.
— Ну, молоко же УБЕЖАЛО, значит у него есть ноги! Разве нет? — Габриэль продолжил терзать взглядом подгоревшее на плите молоко, а ты устало вздохнула и решила приготовить на завтрак что-нибудь другое.

Куромаку

— Доброе утро, Маку.— Ты потирая глаза заходишь на кухню.— Что ты де… лаешь…— Ты распахиваешь глаза от удивления. Кухня вся испачкана в муке, в духовке стоят что-то похожее на пироги, а рядом стоит Куромаку в твоём фартуке и отмеряет время на наручных часах. Услышав тебя он слегка вздрогнул, но от часов глаз не отвёл.
— Это ты, Т/И? — Спрашивает он, поворачиваясь к тебе. Ты удивленно хлопаешь глазами, не понимая что происходит.
— Что тут произошло? — Спрашиваешь ты, но тут Куромаку жестом попросил тебя помолчать и, открыв духовку, вытащил противень с пирожками. Потом снял с себя фартук и наконец ответил:
— Ты спала, я решил приготовить тебе завтрак.— Ты улыбнулась. Это всё было ради тебя. Ты подошла к нему, стараясь не наступать в мучные дорожки, и легонько поцеловала в щёку.
— Спасибо, Маку.— Ты взяла всё ещё горячий пирожок и надкусила. Вроде вкусно получилось. Правда немного суховато
— Неплохо для первого раза.— Задумчиво проборматала ты.— Но мне кажется ты их слегка передержал.— Куромаку непонимающе нахмурился.
— Не может быть. В рецепте было написано, что нужно держать ровно двадцать минут. — Ты засмеялась и небольно хлопнула его по лбу. Куромаку слегка улыбнулся.
— Но кухню всё равно нужно отмыть.— Сказала ты, доставая из угла кухни швабру.

                         Данте

Все началось с того, что Данте решил приготовить суп. Тебя не было дома и он захотел сделать своей «звездочке» сюрприз. Достал из холодильника всё необходимое, налил в кастрюлю воды и принялся за работу. Получалось так себе, но Данте не унывал, ведь первый блин комом. Спустя пару минут страданий суп уже тихонько побулькивал на плите, а Данте, сидя за столом и попивая ароматный чай, старался уследить за ним. В итоге чай допит, а суп… А хрен его знает готов он или нет. Данте ходил мимо кастрюли туда сюда и с недоумением заглядывал под крышку. С одной стороны готов, с другой какой-то он не такой… Странно…
— Привет, Данте, что делаешь? — Красноволосый слегка вздрогнул от неожиданности. Он не заметил как ты вернулась.
— Ой, ты суп варишь? — Воскликнула ты, замечания кастрюлю. Ты подошла к плите, приподняла крышку кастрюли и попробовала суп.
— Хм… Не плохо, но ты его слегка пересолил. Хах! Влюбился что-ли? — Ты со смехом толкнула парня в плечо.
— Да, в тебя.— Всё с такой же безмятежной улыбкой на лице проговорил Данте, обнимая тебя со спины.
— Ой, ну прекрати. Ты меня смущаешь! — Краснея сказала ты. Ты всё никак не могла привыкнуть к такому. Данте это только раззадорило и он с хитрым видом потёрся носом о твою шею.
— Суп уже готов?— Прошептал он тебе на ухо.
— Ах вот чего ты ждёшь?— Смеясь воскликнула ты и легонько стукнула Данте ложкой по лбу.
— Человек выше голода только когда сыт.— Проговорил Данте, отпуская тебя.

13 карт и т/и Место, где живут истории. Откройте их для себя