(Về phần mấy cái thơ này mình không hiểu rõ lắm. Nên chỉ giải thích sơ sơ thôi nha.)
* "Trường tương tư hề trường tương tư ức." •Thu phong từ 秋風詞 - Lý Bạch• -Nghĩa: 'Nhớ nhung dằng dặc, hồi ức dằng dặc,'
*"Đào chi yêu yêu, chước chước kỳ hoa,Án ca vu quy,nghi kỳ thất gia." • Đào yêu 桃夭 -Khổng Tử• Nguyên gốc: 'Đào chi yêu yêu, Chước chước kỳ hoa. Chi tử vu quy, Nghi kỳ thất gia.' -Nghĩa: 'Cây đào tơ xinh tươi, Hoa nhiều rậm. Nàng ấy(Án ca) đi lấy chồng(vợ), Thì ắt thuận hoà êm ấm cảnh gia đình."
*"Núi có cây cây có cành, tâm duyệt Hà Thanh đợi ngày cưới." • Việt nhân ca 越人歌 • Nguyên gốc:' Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi, Tâm duyệt quân hề quân bất tri.'
*"Nguyện được lòng Án ca,bạch đầu bất tương ly." •Bạch đầu ngâm 白頭吟- Trác Văn Quân• Nguyên gốc:' Nguyện đắc nhất tâm nhân, Bạch đầu bất tương ly.' Nghĩa:' Mong có được người một lòng không thay đổi, Đến khi đầu bạc chẳng xa nhau.'