နောက်ဆုံးသော အခွင့်အရေး
မီးပုံဘေးမှာ ကြိုတင်စီစဉ်ထားတဲ့ အနမ်းပွဲတော်ကြီးသဖွယ် နမ်းရှိုက်နေကြတဲ့ အတွဲသုံးတွဲ ထိုင်နေကြတယ်၊ ငါ့ရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကတော့ ဝေါ့ ရွံလိုက်တာလို့ ပြောနေပေမဲ့ နောက်တစ်ပိုင်းကတော့ ဝိုး၊ သူတို့နေရာမှာ ငါဖြစ်ရင်ကောင်းမှာ ပဲ လို့ စဉ်းစားနေမိတယ်။
တကယ်ဆိုရင် ကပွဲပြီးသွားတဲ့နောက်ပိုင်းမှာ ဒါမျိုးတွေဖြစ်လာမယ်ဆိုတာကို ငါကြိုတွေးထားခဲ့သင့်တာ။ ငါက ပါတီပွဲတွေ သိပ်တက်လေ့မရှိဘူးလေ။ ဒီလိုမျိုး လုပ်တာက ဓလေ့ထုံးစံပဲဆိုတာကို ငါ တကယ်သတိမထားမိခဲ့ဘူး။
မီးဖိုနားကနေ ထထွက်သွားလိုက်ကာ ခြေချော်ပြီး ပစ်ပ်ကို စာမှားမပို့မိအောင် လက်တစ်ဖက်က ပွဲတက်ဂါဝန်ကြီးကို မ တင်လိုက်ရင်း ဟတ်တီဂျော်ဂန်ဆန်ရဲ့ အလွန်ကြီးမားလှတဲ့ ကျေးလက်ပုံစံ စံအိမ်ကြီးထဲကို ပြန်ဝင်သွားလိုက်တယ်။
ဂျော်ဂျီရာ ဝါ
မီးပုံနားက နမ်းနေကြတဲ့လူတွေကြောင့် ငါ့မှာတော့ဖြင့် မက်ရှ်မယ်လိုလေးတွေတောင် ပြန်သွားမယူနိုင်တော့ဘူး။ဖယ်လီပါ ကွင်တာနာ
နင် ငါ့ကို ဘယ်လိုလုပ်ပြီးတော့ ဒီလို သစ္စာဖောက်ပြီး စိတ်ပျက်အောင်လုပ်နိုင်ရတာလဲ ဂျော်ဂျီရာ။ဂျော်ဂျီရာ ဝါ
မင်း ငါ့ကို ချစ်သေးရဲ့လား၊ ဒါမှမဟုတ် ဒါက အဆုံးသတ်လား။ပစ်ပ်ဆီ တည့်တည့် သွားလိုက်ပြီး မီးဖိုချောင်ထဲ ဝင်လိုက်တဲ့အချိန် ပစ်ပ်က လက်တစ်ဖက်မှာ ဝိုင်တွေထည့်ထားတဲ့ ပလက်စတစ်ခွက်ကို ကိုင်ထားပြီး နောက်တစ်ဖက်ကတော့ ဖုန်းကိုကိုင်ထားရင်း ထောင့်နားလေးက ကြောင်အိမ်ကို မှီနေခဲ့တယ်။ ကပွဲမှာ အပြတ်ကခုန်ထားတာကြောင့် သူ(မ)ရဲ့ လည်စည်းက ရှပ်အင်္ကျီရဲ့ အိပ်ထောင်ထဲ တစ်ဝက်ညှပ်လို့နေပြီး နီညိုရောင် ကတ္တီပါ အပေါ်ထပ်ကတော့ ယခုတွင်မူ ကြယ်သီးတွေ ပြုတ်နေပြီဖြစ်ကာ ဆံပင်ကောက်ကောက်တို့က ပွယောင်းလို့နေတယ်။
'အဆင်ပြေရဲ့လား' ငါ မေးလိုက်မိတယ်။
'သောက်တာနည်းနည်းများသွားလို့ နေမှာပါ' သူ(မ)ရဲ့ လိပ်ခွံစင်းကြားမျက်မှန်က နှာတံထိ စင်းကျလို့လာရင်း သူ(မ) ပြော၏။ 'ဒါနဲ့ ငါ နင့်ကို သောက်ရမ်းချစ်တယ်နော်'
YOU ARE READING
Loveless(Burmese Translation)
Teen FictionA novel by Alice Oseman Title - Loveless Author - Alice Oseman Translator - Scintille Jing ဇာတ်လမ်းအကျဉ်း ဂျော်ဂျီရာက ဘယ်တုန်းကမှ မချစ်ဖူး၊ ဘယ်သူ့ကိုမှလည်း မနမ်းဖူးသလို သူ(မ)မှာ ကြိတ်သဘောကျရတဲ့လူဆိုတာလည်း မရှိခဲ့ပါဘူး၊ ဒါပေမဲ့လည်း f...