Собственные слёзы меня душили,
И всё опустело внутри.
Бурю эмоций они потушили,
Будто это всё в страшном сне.
Стало спокойнее на душе,
Вэн ай* написала здесь стих.
Вспомнила пушкинское: «пуркуа ву туше»,
На улице ветер не стих.
Вэн ай*(от англ. when I)—когда я
Пуркуа ву туше–это с французского (только «туше» эт русское слово тушить, переделанное на французский лад) означает «почему вы тушите?». Мы просто когда Дубровского читали, там такую фразу сказал один чел.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
стихи. просто стихи.
Poesiaчитать стихотворения других так утомительно, не правда ли? это сборник моих стихов, никак не связанные между собою. если только чуть-чуть. в общем, бред сумасшедшего. ну, как говорится, депрессия в 0 лет.