Пладалы

35 5 0
                                    

                           ×××
                        
Возвращаясь домой Антия заметила в лесу чьё-то лежащее , на сырой земле, тело. Подойдя ближе девушка узнала в нём Блэра Гранта , того самого человека, который принёс ей письмо. Трейси взяла его за руку и тут же откинула её, рука оторвалась от тела словно ватная. Попав в ближайшее дерево она рассыпалась подобно песку.

< Так значит я была права. И был пладалом...>

С лица Антии пропала привычная улыбка, а глаза холодно оглядывали ещё тёплое тело. Заметив рядом с телом свой зелёный камень, девушка подобрала его. После чего выняла из своей сумки небольшую баночку с круглыми , зелёными таблетками. Одну из них она положила в приоткрытый рот Гранта.

                           ×××

– Здравствуйте, мисс Трейси. Мне доложено проводить вас к повозке. Моё имя Мерди Фейтфулл. Можете обращаться ко мне Ди – высокий и бледный парень в мундире, появился на пороге хижины Антии. Холодное выражение лица, серебряные волосы, чуть ниже плеч — всё это выглядело не особо убедительно, но так завораживающи.

Право же Антия была удивлена узнав что у неё будет проводник.

– Здравствуйте. Мне очень приятно с вами познакомиться. Зовите меня просто Тия. Так меня называют мои близкие знакомые. – девушка,как обычно, нежно улыбнулась прикрыв глаза. Скрывая этим самым фальш своих слов и эмоций.

– Прошу меня простить, но с чего вы взяли что я являюсь для вас " близким знакомым"? – на Мерди ,кажется, не подействовала знаменитая улыбка девушки. Он оставался неприклонным.

– Мы ведь будем путешествовать вместе, за это время я хотела бы привыкнуть к вам и стать хорошими друзьями. – без тени сомнения, на лице, вскрикнула девушка с всё ещё прикрытыми глазами. Её ладони были сжаты в кулаки и чуть приподняты.

Ответа не последовало.

– Позвольте мне переодеться. Я скоро вернусь. – Антия исчезла за дверью.

                          ×××

Спустя пятнадцать минут девушка была готова.

На ней было платье шемиз² лазурного синего цвета , оно было почти до пола, лишь ноги было видно. На плечах находилось манто³ из ткани медного цвета, сзади него находится капюшон. На ногах можно было заметить мокасины цвета черноплодной рябины.

– Пойдёмте, мисс Трейси.

Похоже он проигнорировал слова Антии о том чтобы он не называл её так...

                             ×××

Беннетт рассматривал разнообразные книги, находящиеся около своего стола.

Парень томно вздохнув принялся разглядывать их . Парень перечитал все книги в ближайших библиотеках королевства. Он уж подумал о том что не найдет здесь ничего интересного как вдруг...

< "Пладалы"? Что это?>

Он не помнил эту книгу...

– Беккай⁴ Айртон "Пладалы".

Пролистав несколько страниц он заинтересованно читал их вслух. Это ,кажется, приносило ему большее удовольствие, что чтение про себя.

– «Пладалы — это существа принимающие вид человека. Они безобидны лишь до определенного возраста. Видов их более 20 и каждый имеет особое название. Также эти существа имеют особые и непохожие на другие способности. Однако, в одном они схожи – если они коснутся определенного, для своего вида, яда их тело начнет рассыпаться.»

– О, какая завораживающая история. Интересно, есть продолжение? - парень восхищённо вздохнул....

                            ×××

1) Мерди – морской воин

2) Шемиз – платье из легкой ткани прямого кроя, слегка расширяющееся книзу. Второе название — sack dress. Стали популярны во времена французской Директории и быстро обрели известность во всей Европе. По длине платья-шемиз практически всегда доходят до колена.

3) Манто – просторная женская верхняя одежда (из ткани или меха) без сквозной застежки. Первоначально накидка, плащ без рукавов, королевская мантия.

4)Беккай — та, что заманивает в ловушку





Чудный лекарьМесто, где живут истории. Откройте их для себя