20

99 3 0
                                    


  Les Roses de Saadi

J'ai voulu ce matin te rapporter des roses;Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closesQue les noeuds trop serrés n'ont pu les contenir.Les noeuds ont éclaté. Les roses envoléesDans le vent, à la mer s'en sont toutes allées.Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir.
La vague en a paru rouge et comme enflammée.

Ce soir, ma robe encore en est toute embaumée  

Respires-en sur moi l'odorant souvenir.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

  The Roses of Saadi

I wanted to bring you roses this morning;But I had closed so many in my sashThat the knots were too tight to contain them.
The knots split
. The roses blew away.All blew off to the sea, borne by the wind,Carried to the water, never to return.
The waves looked red as if inflamed
.

Tonight, my dress is still perfumed.

Breathe in the fragrant memory.

-Marceline Desbordes-Valmore

Keep Bleeding.Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon