20 глава

142 8 2
                                    

- Я помню. Я ушла звонить Серхио. - сказав это, я покинула гоночный трек и направилась в свою гримерку. Сев на диван стала звонить менеджеру.

- Hola! Me pediste que te llamara. ¿Pasa algo?( Привет! Ты попросил, чтобы я тебе позвонила. Что-то случилось? )

- Hola. , ¿cómo estás? ¿Cómo fue el rodaje del programa? ( Привет. Да, как дела? Как прошли съёмки шоу? )

- Bien. El rodaje también fue normal. Pero esto es solo por una serie, porque había que reemplazarlo, hombre. ( Дела, хорошо. Съемки тоже прошли нормально. Но это только на одну серию, потому что надо было заменить, человека. )

- ¡Perfecto! Me alegro. En el verano habrá vacaciones y y Daniel también.(Превосходно! Я рад. Летом будет отпуск и у тебя и, у Даниэля тоже.)

- Bueno.( Хорошо.)

- Nagy, que te estás perdiendo. Voy a tratar de asegurarte de que vengas al menos una semana en verano. Prometo.
(Надь, я знаю ты скучаешь. Я постараюсь сделать так, чтобы ты хотя бы на неделю приехала летом. Обещаю .)

- Entonces no iré sola. Y con un amigo cercano. (Тогда приеду не одна. А с близким другом. )

- No hay problema. ¿Es amigo o novio? (Без проблем. Он друг или парень? )

- ¡Es un amigo!(Он друг!)

- Y una cosa más. ¿Te dijo Daniel que me iba?( И ещё кое-что. Тебе Даниэль говорил, что я уезжаю? )

- Si te refieres al Tour por la ciudad, . Estaba preguntando si podías ir. ( Если, ты про тур по городам, то да. Он как раз таки спрашивал у можешь ли ты поехать. )

- Bueno, me alegro de hablar. ¡Adiós! (Ладно, была рада поговорить. Пока! )

Карьера или любовьМесто, где живут истории. Откройте их для себя