Огромная колонна из тысяч человек ехала из Манисы в сторону Стамбула. На улице было 23 июля 1548 года. Гезде Басаар Султан, ее сын Мурад, Фатьма Нур Султан и Гюльфем Хатун уже прибыли в Стамбул. Колонна из слуг и наложниц прибыла через несколько часов после возвращения Гезде Султан в Стамбул.
На приветствие султанской семьи из Манисы, султанская семья из Стамбула выстроилась в ряд и ждала их. В этой колонне была даже Разие Султан с племянницами, дочерьми шехзаде Мустафы.
-Дорогу! Султан Мурад Хан-Хазрет-Рели! - прокричал голос. Новый Султан слез со своего коня и пошел к тем, кого давно не видел, а кого-то из них он вообще не знал.
-Хюррем Хатун, - новый Султан подошел к хасеки прошлого Султана. Та поклонилась ему.
-Михримах, - Мурад обнялся с сестрой, которую не видел уже почти восемь лет
-Мурад, я так давно не видела тебя. Ты очень возмужал, - сказала Михримах
-Ты тоже подросла, сестра, - Мурад улыбнулся единокровной сестре.
-Хатидже Султан, я рад вас видеть, - сказал Мурад. Далее он поздоровался со всеми своими тетками: Бейхан Султан, Фатьмой Султан, Шах Хубан Султан, и их детьми. После он подошел к Разие
-Разие, сестра, я не узнаю тебя, - сказал Мурад
-Я подросла, Мурад, и почти не помню тебя, - Разие обнялась со своим братом
-А кто эти прекрасные девочки? - с улыбкой посмотрел Мурад на двух маленьких Султанш
-Я Гюльбахар Султан, - сказала кареглазая девчонка
-А я Эсмахан. Мы дочки папы, - на эти слова Султан Мурад рассмеялся
-Хахахаха! Разие, я предпологаю, эти девочки - дочери Мустафы?
-Да, Мурад... Одной восемь лет, другой десять.. - с стеснением сказала Разие. На эти слова Мурад ничего не ответил, и вошел в дворец Топкапы. В знак уважения все снова поклонились ему. Но, сразу после того, как ушел Султан Мурад, прозвучал новый голос:
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Гезде Басаар Султан
Historical FictionАвгустина - дочь польского разорившегося графа и русской женщины. В возрасте 15 лет, в 1523 году попадает в гарем османского правителя - Сулеймана I великолепного. Её ум замечает Валиде Хафса Султан, мать падишаха, и готовит её к ночи, которая пере...