Would Anyone Care (subtitulado)

0 0 0
                                    

(Citizen Soldier)

¿Alguien se daría cuenta?
Would anyone notice

¿Si esta noche desaparezco?
If tonight I disappeared?

¿Alguien me perseguiría?
Would anyone chase me

¿Y decir las palabras que necesito escuchar?
And say the words that I need to hear?
Que no soy una carga
That I'm no burden

No tan inútil
Not so worthless

Doblado tanto que podría romperme
Bent so much that I just might break

que todo lo consume
All-consuming

Muy confuso
So confusing

Las preguntas que me mantienen despierto
The questions that keep me awake
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry

¿Si finalmente salgo de esta cornisa esta noche?
If I finally stepped off of this ledge tonight?

¿Cambiaría algo, estarían todos bien?
Would anything change, would you all be just fine?

Porque necesito una razón para no lanzar la pelea
'Cause I need a reason to not throw the fight

Puede que me salve la vida
It just might save my life
¿Alguien me querría?
Would anyone want me

¿Si supieran lo que hay dentro de mi cabeza?
If they knew what was inside my head?

¿Alguien me vería?
Would anyone see me

¿Para la persona que realmente soy?
For the person that I really am?
no mentiré
I won't lie

Tan difícil de ocultar
So hard to hide

Nunca me he sentido digno de amor
I've never felt worthy of love

me rendiría
I would give up

Todo lo que tengo
Everything I have

Solo para sentirme lo suficientemente bien
Just to feel good enough
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry

¿Si finalmente salgo de esta cornisa esta noche?
If I finally stepped off of this ledge tonight?

¿Cambiaría algo, estarían todos bien?
Would anything change, would you all be just fine?

Porque necesito una razón para no lanzar la pelea
'Cause I need a reason to not throw the fight

Puede que me salve la vida
It just might save my life
Si te estás muriendo por dentro
If you're dying inside

Harto de estar vivo
Sick of being alive

Déjame entrar, déjame compartir tu dolor
Let me in, let me share in your pain

De mis pulmones a través de la oscuridad
From my lungs through the dark

Hablado directamente desde el corazón
Spoken straight from the heart

Déjame darte una razón para quedarte
Let me give you a reason to stay
Si estás por ahí todavía despierto
If you're out there still lying awake

Si estás por ahí todavía preguntándote
If you're out there still wondering
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry

¿Si finalmente te rendiste y apagaste la luz?
If you finally gave up and turned out the light?

El mundo cambiaría si lo dejaras atrás
The world would be changed if you left it behind

No puedes ser reemplazado, no, esta noche es la noche
You can't be replaced, no, tonight is the night

Recuperas tu vida
You take back your life

Recupera tu vida
Take back your life

Recupera tu vida
Take back your life

Recupera tu vida
Take back your life

Has llegado al final de las partes publicadas.

⏰ Última actualización: Apr 24, 2023 ⏰

¡Añade esta historia a tu biblioteca para recibir notificaciones sobre nuevas partes!

LyricsDonde viven las historias. Descúbrelo ahora