Luu-kashi: ¡Yuuki! Ludamus paululum, quaeso, ¡taedet!( ¡Juguemos un poco, por favor, es ¡aburrido!) -Dijo el pequeño niño esperando a que su amigo saliera-
Howl-yuuki: Vado pro me, ¡procinctu sum!(Voy espérame, ¡me estoy arreglando!)
Luu-kashi: Bene, ego te exspectabo, ¡sed cito!(Vale, yo te espero, ¡pero rápido!) -Aquel pequeño esperaba con ansias a qué su mejor amigo saliera, hasta que después de unos minutos salió-
Howl-yuuki:¡Hic sum! nunc eamus.(¡Aquí estoy! ahora sí vámonos.)
Luu-kashi: !whoo! Eamus ad medium Arcadis, ¡hodie statuam ostendent!(¡Vamos al medio de la Arcade, hoy mostrarán la estatua!) -El estaba demasiado contento corriendo de un lado al otro tomando de la mano a su mejor amigo-
Howl-yuuki: ¡Heus, mitesce, noli me trahere, nimis cito es! (¡Oye, calma, no me arrastres, ¡eres demasiado rápido!)
Luu-kashi: ¡Ignosce sed ambulas tardius! Abeamus.(:¡Perdón pero es que tú caminas lento! Vamos.) -Dijo el niño llevándose de la mano a su contrario estába un poco contento-
Narrador:
-Bueno, ellos dos llegaron al centro del Arcade, había un montón de ángeles y fueron los dioses más importantes de allí, ¡que increíble! Tanta gente en un solo lugar para ver una estatua-Luu-kashi: Uff... advenimus! Iam statuam videre cupio.(¡Hemos llegado! Ya quiero ver la estatua.) -Dijo el niño soltando de la mano a su mejor amigo-
Howl-yuuki: Hem, saltem mihi desiisti loqui.(Bueno, al menos ya paraste de jalarme.)
Luu-kashi: Ay... Bene, ¡non mea culpa tam tardus es! (Bueno, ¡no es mi culpa que seas tan lento!)
Howl-yuuki: _Blah, blah... Exspectemus modo donec illum pannum e statua removeant ut illum videant.(Tendremos que esperar hasta que quiten esa tela de la estatua para verla.)
Luu-kashi: ¡Paene tempus est illis id ostendere! (¡ya falta poco para que la muestren!)
Howl-yuuki: Mitescere es valde excitatur...(Tranquilo, estás muy emocionado.) -En unos minutos quitarían aquella tela que estaba encima de la estatua, era demasiado grande.-
Luu-kashi: ¡Wow! ¡STATUA MIRABILIS! ¡AMO ID!(¡LA ESTATUA ESTA INCREÍBLE! ¡ME ENCANTA!)
Howl-yuuki: Shh... Heus, mitesce, nimis celeriter es. (Oye, calma, eres demasiado acelerado.)
Siguiente capítulo: ¡Juegos de niños! NO SE LO PIERDAN. ⚠️
ESTÁS LEYENDO
(☬𝑬𝑳 𝑹𝑬𝑰𝑵𝑨𝑫𝑶 𝑫𝑬 𝑳𝑶𝑺 𝑨𝑵𝑮𝑬𝑳𝑬𝑺...・・
RandomDesde hace años,décadas y siglos, se ah dicho que existió un lugar en el cielo, conocido como el "Arcade" un lugar en el cual se decía que habitaban ángeles e incluso algunos dioses, era un lugar lleno de magia y cosas tan sorprendentes que ni el pr...