Wukong y MK tenían su entrenamiento programado para la semana. Pero a diferencia de otras veces en las que practicaban Kung Fu, o hacían algún "entrenamiento especial" o más conocido como las tareas de Wukong, el mono le dijo a su aprendiz que hiciera otra cosa.
Mantenerse en equilibrio sobre su bastón en un pie mientras meditaba y sostener dos tazas de té en ambas manos. Sin duda era la cosa más extraña que su mentor le había dicho que hiciera.
Mientras el chico se esforzaba por mantenerse sobre el bastón, Wukong estaba, como de costumbre, tumbado en su nube mientras devoraba unas patatas fritas.
Se metió una patata en la boca y se dirigió a MK: "¡Deja de temblar tanto, amigo! Si sigues haciendo eso, te vas a caer".
MK salió de su meditación y suspiró. "Rey Mono, sé que siempre dices que todas las cosas raras que me haces hacer me ayudarán a luchar mejor, pero realmente no le veo sentido a esto. ¿Y por qué tengo que sujetar las tazas de té?", cuestionó la extraña forma de pensar de su mentor.
"Como he dicho, esto es como una forma de mejorar tu concentración. Debes calmarte y dejar que todos los pensamientos pasen a través de ti mientras también te concentras en permanecer en el bastón y evitar que el té se derrame. Concentrarse en una cosa está bien, pero concentrarse en varias cosas te hará estar más atento en batalla y obtener la ventaja". Explicó Wukong y se metió otra papita a la boca.
MK suspiró audiblemente para sí mismo.
"¡Vamos, amigo! No es tan malo. Claro, el aburrimiento de no hacer nada puede afectarte, pero aprenderás a tolerarlo. Además, inclínate un poco más hacia tu izquierda".
"¿Qué?" fue todo lo que MK pudo decir antes de caer con el té derramado sobre él.
"Ughhh..." el estudiante caído gimió.
MK abrió los ojos y frente a él vio la cara del Rey Mono. "¿Qué he dicho? Deberías haberte concentrado más o si no podrías haber permanecido en el baston durante horas". Dijo Wukong mientras ayudaba a su sucesor a levantarse.
MK se miró y frunció el ceño. Estaba empapado de té.
"Jeje. Supongo que el té fue una mala idea. Lo siento". Wukong se disculpó con una mirada muy comprensiva.
"No, está bien. La culpa es mía por haberme caído. He traído algo de ropa extra para poder cambiarme" Aseguró MK.
[Wey, no te culpes, fue un accidente, lo intentaré, eso es un logro]
"¡Es estupendo oír eso, chico! Puedes usar mi baño para cambiarte si quieres. Vamos". El rey le hizo una señal a MK para que le siguiera al interior de su casita y le guió por ella.
Después de un par de minutos, MK finalmente se cambió a algo que olía menos a té y se despidió de Wukong con la mano mientras se iba por el día.
"¡Hasta luego, amigo!" Wukong le devolvió el saludo desde el interior de su casita.
"Ya era hora de que se fuera".
Wukong se sobresaltó al oír esa voz al principio, pero luego dejó escapar un suspiro una vez que reconoció a quién pertenecía esa voz. Se giró lentamente, con las manos en las caderas.
"Pensé que ibas a seguir asfixiándolo como un padre a un hijo. Entonces, ¿cuándo están los papeles de la adopción?" preguntó Macaque al salir a la luz por fin.
"¿Puedes dejar de colarte en mi casa?" Preguntó Wukong con calma, pero se puede sentir la sed de sangre que rezuma de él.
"Bueno, aún no me has detenido así que lo tomo como una luz verde". Dijo Macaque mientras se inclinaba hacia delante con las manos en la espalda.
Wukong suspiró mientras sacudía la cabeza con incredulidad y preguntó: "¿Qué quieres?".
"¿Qué? ¿Ni siquiera puedo visitar a un viejo amigo~?"
"¡Cada vez que vienes aquí, siempre ha sido una pelea y nada más! ¿No tienes nada mejor que hacer con tu vida?"
"Claro, siempre terminamos peleando uno a uno, causando un destrozo por todos lados. Pero esta vez, pensé que podríamos sentarnos y charlar..." dice y saca de la nada una caja de bolsitas de té. "y tomar una buena taza de té~"
Wukong lo miró al principio y preguntó: "¿Qué estás planeando?"
"¿Qué? ¿Ni siquiera podemos tomar una buena taza de té juntos? Ahora estás haciendo el ridículo".
Wukong se cruzó de brazos mientras miraba con mil dagas a Macaque, pero éste no se inmutó.
"Tiene sabor a melocotón~" Dijo Macaque mientras agitaba la caja para tentar un poco al otro mono.
Wukong suspiró y finalmente dijo: "Vale, bien. Una taza y ya está. Después de eso, no quiero ver tu estúpida cara en esta montaña.
"Aww, me hieres~" Macaque fingió sentirse herido cuando en el fondo estaba extasiado porque Wukong acababa de caer en su trampa.
Qué fácil~
Wukong tomó la caja que trajo Macaque y preparó el té ya que no confía precisamente en el mono negro solo en su cocina. Mientras tanto, Macaque se quedó en la sala de estar del mono de pelo marrón y se sentó en un lugar donde Wukong podía vigilarlo. Al cabo de un rato, Wukong volvió con una bandeja que contenía dos tazas de té caliente y un plato de dim sum. Puso la bandeja delante de ambos y se sentó junto a Macaque.
"Toma. Tu té. Ahora bebe y vete". Dijo Wukong con severidad.
"Bueno, no eres precisamente el anfitrión más cálido, ¿verdad?" se burló Macaque, y Wukong puso los ojos en blanco.
Antes de que el rey pudiera coger su taza, oyó un fuerte ruido procedente del exterior.
"Suspiro. Seguramente son los bebés monos que están jugando demasiado duro otra vez. Voy a ir a asegurarme de que no pase nada malo. En cuanto a ti..."
Macaque levantó una ceja.
"¡Quédate ahí y no hagas nada!" ordenó Wukong mientras le señalaba con un dedo.
"Tengo el culo pegado al sofá. Además, por favor, Wukong. Señalar con el dedo no es de buena educación. Aprende algunos modales". Aconsejó Macaque con sarcasmo.
De nuevo, Wukong puso los ojos en blanco y salió de la habitación. Una vez que se aseguró de que estaba a salvo, desinvocó el clon de sombra que había puesto fuera y sacó rápidamente un pequeño paquete de su bolsillo. Rompió la parte superior y vertió el contenido en la taza de Wukong y la hizo girar ligeramente, disolviendo el polvo en la taza más rápidamente. Una vez satisfecho, volvió a dejarla en el suelo. Mirando la taza, es como si no se le hubiera añadido ningún ingrediente adicional.
Perfecto.
Unos instantes después, Wukong regresó con cara de fastidio.
"No sé lo que pasó, pero sea lo que sea, si los veo, los voy a castrar. ¡Arruinaron un lugar mío para dormir perfectamente bueno!" Wukong se queja con el corazón.
"Qué horror. Bueno, espero que los atrapes entonces. De todos modos, ¡bebe! El té se está enfriando". Dijo Macaque juguetonamente.
Un poco demasiado juguetón.
Wukong entrecerró los ojos mirando a Macaque.
¿Había hecho algo?
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
ESTÁS LEYENDO
Just Some Tea
Fanfiction"Claro, siempre terminamos peleando uno a uno, causando un destrozo por todos lados. Pero esta vez, pensé que podríamos sentarnos y charlar..." dice y saca de la nada una caja de bolsitas de té. "y tomar una buena taza de té~" -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_...