Глава 20.

902 80 11
                                    

Гун Вэй сделал полшага назад, его улыбка мгновенно рассеялась, и он сказал обычным тоном: "Я видел своего учителя".

В свете подсветки не было видно выражения лица Сюй Шанцзе, и только спустя долгое время он поднял ногу, переступил порог и вошел в комнату.

Хотя место Гун Вэя было боковым залом, оно находилось всего в одной стене от внутренней комнаты главного зала, и его планировка была элегантной и спокойной, полностью в стиле Сюй Шанцзе: чернильный нефрит для здания, китовый камень для балок, синяя марля и шелк для штор, бамбуковый лес с хвостами феникса за окном, с шелестящим звуком от ветра.

Гун Вэй видел только белые подошвы нечищеных сапог Сюй Шанцзе, ступающие по блестящему полу из тунгового дерева, неторопливо обошел вокруг и сел за стол, даже не заметив, что только что произошло.

"Вы закончили книгу, которую вам велели выучить наизусть?"

Гун Вэй склонил голову и сказал: "Я глуп".

Словно не слыша, Сюй Шанцзе сказал: "Читай".

Прочитать такой бессмертный свиток, как "Определение души", смертному было невозможно, потому что для прочтения каждой руны нужно было наполниться духовной энергией, а те, у кого духовной энергии было недостаточно, не могли даже прочесть свиток как есть, не говоря уже о том, чтобы запомнить его.

Гун Вэй спокойно произнес первые два предложения, затем сделал паузу, чтобы подумать, прежде чем произнести третье предложение. Затем он все больше и больше запинался, пока после четырех или пяти предложений не остановился и не сказал со стыдом: "Простите меня, учитель, но уровень развития моего ученика невелик, поэтому я могу прочесть только это".

"Больше ничего?"

"Больше нет".

Сюй Шанцзе дважды поочередно постучал четырьмя пальцами по столу, как бы обдумывая что-то, а затем неожиданно сказал: "Иди сюда".

Гун Вэй покорно наклонил голову вперед, но прежде чем он смог поднять голову, его нижняя челюстная кость внезапно стала холодной, и он был поднят сильными пальцами Сюй Шанцзе и вынужден встретиться с темными зрачками перед ним.

"Я позволил тебе выучить только первый свиток Определения Души, но ты даже не запомнил первый параграф, как тебя наказать?".

Название меча Бу Най Хэ/剑名不奈何Место, где живут истории. Откройте их для себя