Toda esta historia comienza en una tienda de antigüedades, un anciano chino llamo Wang Shu se encontraba gritando a dos chicos, Jake, un chico atlético y popular, el rey de su instituto, el ser más cruel y arrogante que había conocido y Danny, un chico nerd e introvertido al que el otro chico acosaba y marginaba por ser diferente a él. Jake y Danny se habían peleado frente a la tienda de Wang y por consecuente le habían roto la vitrina de la tienda.
Wang: Trabajareis aquí hasta que pueda recuperar el dinero que cuesta la vitrina
Jake: ¿Yo? ¿Trabajar? Está claro que no sabe quien es mi padre, mi padre es el alcalde de esta ciudad, si usted me molesta tal vez.. haya una revisión del ayuntamiento y acaben cerrando este cuchitril..
Wang: No me amenaces niñato entrometido, tu tampoco sabes quien soy yo
Danny: Señor Wang, lo siento, yo no quería romperle la vitrina, él me lanzó contra ella..
Jake: Pobretón a mi no me culpes de que rompieras esa vitrina con tu asqueroso cuerpo
Danny: Le prometo que trabajaré lo que haga falta pero por favor, no llame a la policía
Wang: Trabajareis los dos, de aquí no se marcha nadie hasta que me ayudéis a hacer una limpieza a fondo de la tienda
Jake: Lo que usted diga, voy a llamar a mi padre..
Wang agarró de los brazos al chico y le quitó el teléfono de una forma tan rápida que el chico se quedó con la boca abierta
Jake: ¿Se puede saber que hace maldito viejo loco?
Wang: Te lo devolveré cuando hagas el trabajo que te toca
Jake: ¿No va a rendirse no?
Wang: No, tú que eres tan atlético y tienes un cuerpo fuerte deberías de poder limpiar sin problemas y sin embargo mira, quejándote por tener que hacer algo mientras que Danny que es un debilucho se ofrece a trabajar aquí
Jake: Yo soy rico, no necesito trabajar para nada, ¿Cuanto cuesta la maldita vitrina? Se lo pagaré para que se calle ya y poder irme
Wang: No acepto el dinero de niñatos mal criados
Jake: Como usted diga, ¿Qué quiere que limpiemos?
Wang: ¿Vas a trabajar al final?
Jake: Si así se calla si, me está dando dolor de cabeza ya con su acento chino
Wang: Maldito niño sin tapujos.. quiero que limpiéis esa parte de la tienda, hay cosas muy valiosas pero confiaré en que no robéis nada..
Jake: No necesito robar nada, con el dinero que tengo podría comprarle hasta a usted como mascota
Wang: Os advierto que no debéis tocar el medallón con extraños grabados que hay en una caja negra, es peligroso
Jake: Que si, que si, que se vaya ya para que nos pongamos a limpiar..
Wang salió de la tienda cerrando con llave para que los dos chicos no se escapasen mientras que iba a comprar una nueva vidriera y que viniesen a colocársela, lo primero que hizo Jake al ver que el hombre se había ido fue rebuscar entre las cosas para buscar ese medallón mientras que Danny limpiaba y le regañaba
Danny: Deja de hacer el tonto, quiero que terminemos cuanto antes, ¿se puede saber que haces?
Jake: Buscando ese estúpido medallón del que habló el viejo
Danny: Ha dicho que no lo toquemos
Jake: Por eso mismo quiero ver de que se trata, me hace gracia que diga que es peligroso, seguro que es una excusa para que no lo toquemos, seguro que es muy valioso
Danny: Jake no empieces
Jake siguió rebuscando entre las cosas hasta encontrar una pequeña caja de madera negra con un grabado chino en rojo, el chico lo abrió y comenzó a agarrar el medallón con la mano
Danny: Jake deja eso, Wang dijo que es peligroso
Jake: Uy si, mira como tiemblo, es tan peligroso que hasta he muerto, boo
Danny: Que lo sueltes ya
Danny intentó quitarle el medallón de las manos y los dos comenzaron a tirar de el hasta que una luz cegadora hizo que no pudieran ver nada y se desmayaran. Wang volvió poco rato después y al ver a los dos chicos tirados en el suelo con el medallón al lado comenzó a dar gritos en chino haciendo que Danny se despertase, pero se sentía diferente, como si ya no fuese más él mismo.
Wang: Os dije que no tocarais el medallón
Danny: Lo siento señor Wang, Jake empezó a tocarlo e intenté quitárselo.. ¿por que suena así mi voz?
Wang: Malditos niños.. tu voz suena así por que tú y Jake habéis intercambiado vuestros cuerpos
Danny: ¿Que? Debe de ser una broma..
Wang: No, no es ninguna broma, os dije que no tocaseis ese medallón por algo y no me hicisteis caso
Danny: ¿Y ahora como arreglamos esto? No puedo ser Jake.. tengo una competición de ajedrez el próximo fin de semana
Wang: No voy a ayudaros, no hay forma de romper el hechizo
Danny: Esto debe ser una broma..
Wang: No, no es ninguna broma, y ahora marchaos, los dos, no quiero problemas
Danny: Pero no puede dejarnos así.. ¿ha pensado que el medallón pueda volver a cambiarnos?
Wang: ¿Para que quieres volver a cambiar?
Danny: ¿A que se refiere?
Wang: Él te amargaba la vida, esto es una cucharada de su propia medicina..
Danny: Pero..
Wang: Pero nada, iros de mi tienda o llamaré a la policía
Danny: No puede hacer eso.. necesitamos su ayuda
Wang agarró el teléfono y comenzó a llamar a la policía haciendo que Danny asustado le pidiera por favor que colgase, que se iría pero que le diese el medallón, que al menos así podría intentar recuperar su cuerpo
Wang: No voy a daros el medallón, me pertenece, por dejarlo cerca vuestra ha pasado esto, no voy a volver a dejaros cerca de el, quien sabe que podría suceder..
Danny: Pero lo necesito para volver a mi cuerpo..
Wang: Ese es tu cuerpo ahora..
ESTÁS LEYENDO
El amuleto del cambio (Bodyswap)
General FictionJake es el rey de la escuela, popular, atlético y con una amplia red de amigos. Sin embargo, también es conocido por ser cruel y arrogante con aquellos que considera inferiores, incluyendo a Danny, un nerd introvertido y marginado. Un día, Jake y Da...