00

488 19 9
                                    

Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Juramos que la muerte nos separará
We swore that death will do us part

Llamarán a nuestros crímenes una obra de arte
They'll call our crimes a work of art

Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Viviremos como realeza mimada, amantes y socios
We'll live like spoiled royalty, lovers and partners

Cómplices
Partners in crime

Cómplices
Partners in crime
Esta, la historia de un amor imprudente
This, the tale of, reckless love

Vivir una vida de crimen en la carrera
Living a life of crime on the run

Me cepillo con un arma para pintar estos estados
I brush to a gun to paint these states

Verde y rojo
Green and red

todos se congelan
Everybody freeze

Nadie se mueva
Nobody move

Pon el dinero en la bolsa
Put the money in the bag

o vamos a disparar
Or we will shoot

Vaciar la bóveda
Empty out the vault

Y yo y mi muñeca estaremos en camino
And me and my doll will be on our way

Nuestras caras de papel inundan las calles
Our paper faces flood the streets

Y si el calor se acerca lo suficiente para quemar
And if the heat comes close enough to burn

Entonces jugaremos con fuego porque
Then we'll play with fire 'cause
Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Juramos que la muerte nos separará
We swore that death will do us part

Llamarán a nuestros crímenes una obra de arte
They'll call our crimes a work of art

Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Viviremos como realeza mimada, amantes y socios
We'll live like spoiled royalty, lovers and partners

Cómplices
Partners in crime

Cómplices
Partners in crime
Aquí encontramos a nuestros forajidos omnipotentes
Here we find our omnipotent outlaws

Caer detrás de la rutina esta noche
Fall behind the grind tonight

Ignorado que el único dueño de la tienda
Left unaware that the lone store owner

No caerá sin pelear
Won't go down without a fight

donde vamos a ir
Where we gonna go

nos tiene atrapados
He's got us pinned

Cariño, estoy un poco asustado
Baby I'm a little scared

Ahora, no te rindas
Now, don't you quit

Ha hecho sonar la alarma
He's sounded the alarm

Escucho las sirenas acercándose
I hear the sirens closing in

Nuestras caras de papel inundan las calles
Our paper faces flood the streets

Y si el calor se acerca lo suficiente para quemar
And if the heat comes close enough to burn

Entonces estamos quemando este lugar hasta los cimientos porque
Then we're burning this place to the ground 'cause
Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Juramos que la muerte nos separará
We swore that death will do us part

Llamarán a nuestros crímenes una obra de arte
They'll call our crimes a work of art

Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive

Viviremos como realeza mimada, amantes y socios
We'll live like spoiled royalty, lovers and partners

Cómplices
Partners in crime
Los cielos están negros con lluvia llena de plomo
The skies are black with lead-filled rain

Una pintura morbosa en exhibición
A morbid painting on display

Esta es la noche en que murió el joven amor
This is the night the young love died

Enterrados uno al lado del otro
Buried at each others side

Nunca nos tomaste con vida
You never took us alive

Juramos que la muerte nos separaría
We swore that death would do us part

Así que ahora te perseguimos en la oscuridad
So now we haunt you in the dark

Nunca nos tomaste con vida
You never took us alive

Vivimos como fantasmas entre estas calles
We live as ghosts among these streets

Amantes y socios
Lovers and partners

Cómplices
Partners in crime

Cómplices
Partners in crime

Cómplices
Partners in crime

___

Este ship se me salió porque si, además me gusta también emparejar personajes que no están en el mismo lugar así que talvez haga ships cómo esté.

Partners in Crime Donde viven las historias. Descúbrelo ahora