..7..

280 14 11
                                    

Реакция на то что Т/и сделала самогон и споила весь ад.

Набуханные

Ирума:
=Во!👍=
[Его алкоголь не берёт, зато у вас есть много компромата на всё и вся в этом мире]

Салливан:
=Объ*ик*евляю вас мужъ*ик*ями и женой!=
[Он тебе гарем собрал, так что удачи не разорваться!]

Опера:
=Пожалуйста! Роди мне котёнка!=
[Он, собственно, сначала попросил разрешение у Салливана, и как видишь, получил.]

Асмодей Алис:
Он как обнял тебя на вашей свадьбе, так ещё не отпустил. При этом ещё и приставать умудряется.
[Меньше чем за секунду вспомнил всё что ему мать рассказывала]

Валак Клара:
Вот! Твой сабутыльник! Она, кстати организовала "Гарем для Ирумы".
[Ты дала ей и её организации разрешение на приставания к Ируме]

Сабнок Сабро:
Спорит с остальными, кому ты первая отдашся и родишь ребёнка. Ирума отащил тебя и уговорил подождать ещё четыре года, до твоего восемнадцатилетия.
[Но потом не в мире людей, не в раю не спрячешся.]

Азазель Амели:
=Нууууу Ируууума~= А тут уже наоборот, ты отаскивала Ируму и уговорила подождать до его восемнадцатилетия.
[Прятаться вы будете оба]

Набери Кальего:
Кто бы мог подумать, но он первым предложил организовать твой гарем, но поверь, пьяный Кальего - это пиздец.
[Зато у тебя и Ирумы теперь везде пятёрки по его предмету, а остальные учителя ниже четвёрки не ставят.]

Шинчиро Балам:
Поёт песню "моя невеста" и целует твои руки.
[Радости были полные штаны, когда ты приняла его]

Асмодей Аммарилис:
=Девочка моя! Зови меня мама!!=
[Ктож знал что её можно споить до такой степени.. Беги пока она не начала тебе плятья мерить.]

Трезвые

Ирума:
[Он просто ржёт]

Салливан:
А вот ему впервые не до смеха. Он просто охреневает тотально.
[Это он ещё про твой и Ирумы гаремы не знает, а точнее не вспомнил.]

Опера:
Посмотрел на своё обручальное кольцо. Посмотрел на кучу перней(мужчин) с такими же кольцами и на единственную девушку с таким кольцом.
=Как?=
[Он, конечно, рад. Но Оперу больше интересует из чего ты этот самогон делала.]

Асмодей Алис:
Сидит весь красный как помидор.
[Он то прекрасно помнит свои престования.]

Валак Клара:
Она прицепилась у Ируме.
[Ей ни капельки не стыдно за своё поведение и просит налить добавки.]

Сабнок Сабро:
Не спускает тебя со своих колен.
[Доволен результатом, но просит больше никогда ему не наливать этот "напиток хауса", как он вырозился.]

Азазель Амели:
Этой милой булочке стыдно за своё повидение.
[Она не хочет представлять как объяснит отцу произошедшие.]

Набери Кальего:
Тихонько исправил тебе и Ируме оценки.
[Ревнует к остальным мужьям и просит налить ему для храбрости.]

Шинчиро Балам:
Лежит у тебя на коленках и смущается.
[Он ещё не скоро это забудет.]

Асмодей Аммарилис:
=Дочь! Налевай!=
[Ты стала для неё дочерью. А она для тебя дорогим собутыльником.]

Реакция Добро Пожаловать В Ад Ирума Место, где живут истории. Откройте их для себя