Глава 38.

852 59 5
                                    

Из забытья девушку вывел отвратительный привкус на губах и языке. Он напоминал старые прогнившие от сырости сапоги вперемешку с приторно сладким сиропом на основе шалфея. В сочетании это давало гадский приторно-протухший вкус.

Элизабет скривилась, с трудом разлепляя глаза. Их будто залили свинцом. Все тело ломило и будто мутило изнутри. Наконец зрение нормализовалось, и волшебница разглядела сидевшего на ее кровати и что-то отмеряющего с помощью весов на прикроватном столике Снейпа. Тот был так увлечён своим занятием, что не заметил пробуждения Поттер.

Разум девушки начал бить тревогу. Ведьма подскочила и метнулась было к волшебнику, дабы огреть его чем-то по голове, но тут же пронзительно вскрикнула. Боль прострелила всю левую сторону туловища Элизабет, из изумрудных глаз брызнули слёзы. Рыжеволосая с силой зажмурилась, закусила губу, чтобы сдержать крик, и ухватилась за левый бок.

- У вас сломано два ребра,- раздался низкий голос мужчины. Ведьма тут же устремила на него злой взгляд, чтобы показать: она его не боится. - Воздержитесь от резкий движений в ближайший час, зелье вот-вот должно подействовать. И выпейте это,- он протянул Элизабет стакан с водой, где плавали какие-то травы.

Девушка скептически осмотрела содержимое стакана, замечая в нем различные успокоительные травы. Отняв руки от бока, волшебница сложила их на груди, продолжая сверлить Пожирателя презрительным взглядом.

- Усыпить меня решили?- бросила девушка.

- Вы подвергались ежедневным пыткам чуть меньше месяца,- заметил Снейп, опуская стакан на тумбу, расположенную ближе к девушке, чтобы та смогла до него дотянуться без каких-либо усилий. - Это чтобы немного успокоить вашу нервную систему и естественным путём попытаться ввести ее в норму. Я удивлён, что вы не лишились рассудка.

- Уверена, вы устраните эту ошибку своих друзей,- язвительно ответила Поттер. Снейп едва изменился в лице: лишь плотнее сжал губы, а на скулах заходили жевалки.

«А чего ты ждал?- думал Северус, глядя на исхудавшую, забитую и замученную волшебницу перед собой. - Что она броситься к тебе в объятия и расплачется от счастья? Ты для неё такой же убийца, как и те, кто пытал ее в подвале».

- Отдыхайте, - сухо произнес зельевар. - Вы пока недостаточно окрепли, чтобы вводить вас в курс дела.

Наследница ПоттеровМесто, где живут истории. Откройте их для себя