Глава 8

6 3 0
                                    

День третий – лакомки.

«В этот день зять приходил к тёще на блины»

Чтобы загладить вину перед любимым мужчиной, я решила дать ему выходной и взяла всю заботу о сыне на себя.

С раннего утра мы вчетвером отправились в магазин за покупками.

Роберт был запряжен в санки, как олень из любимого мультика про Рудольфа.

Эшли рассказывала, как она замечательно провела время с Максом.

Они ходили в кино на фильм «Сумерки» и угорали над голосом русской переводчицы Элис.
Я поняла только половину всех слов и вовсе не из-за незнания языка, Эшли говорила с такой скоростью, бурно размахивая руками, что я боялась остаться без глаза, приходилось уворачиваться и пригибаться.

Мы подошли к магазину. Я поставила санки у входа и открыла дверь, пропуская Алешку вперед.

- Ты оставишь их на улице? – спросил меня Роберт.

- Да, - непонимающе ответила я.

- Их же могут украсть!

- Да и славу богу, если украдут, такое позорище, - сказала я, глядя на поломанное алюминиевое чудо, но уже по-английски добавила, - У нас не крадут вещи.

В универмаге мы заполнили целую тележку продуктами. Дома меня ждет очередная взбучка от мужа. Зато так весело покупать то, что хочется, а не то, что надо!

- Роберт, присмотри за Алешкой, мне надо в аптеку.

- Хорошо, - читая состав соуса, ответил Роберт.

- Эй, дети часто пропадают, за ними глаз да глаз нужен.

- У вас крадут детей?

- Нет, они иногда убегают! – оправдывалась я, но по тому, как на меня смотрел ошарашенный Паттисон, я решила, перестать загружать его информацией.

Купив необходимые лекарства, я быстро вернулась, но не обнаружила ни Роберта, ни сына на прежнем месте.

Через минуту в проеме появился Паттисон, неся под мышкой чужого ребенка.

- Он убежал, но я его поймал, - с гордой улыбкой сообщил мне он.

- Это не мой ребенок!

- Как не твой?

- У моего шапка красная, а не желтая. И Алеша – это не она, - сказала я, в панике ища маму несчастной похищенной девочки.

Сумеречная масленицаМесто, где живут истории. Откройте их для себя